Проходящий. Спираль миров
Шрифт:
— Были времена и похуже, но в основном многое решилось в мою пользу.
— Вы ужинали?
— Только собирались, — я указал на поднос с кувшином вина и закуской.
— Нет, так не годится. Вы подождёте немного? Сейчас обслуга накроет стол в малой столовой.
— Я не тороплюсь. Не для того возвращался, чтобы сразу сбежать, но…
— Вот и прекрасно. Не переживайте, никто не помешает. Лишняя огласка нам совершенно не нужна.
Реналдо отправил сына отдать распоряжение
— Мирс Сергис, наш сын ещё так молод и…
— Он принёс извинения.
— Отлично. Одна проблема решена, но вы же не думаете, что мирса…
— Не переживайте. Как можно обижаться на такую прекрасную женщину? И я готов принести ей свои извинения за причинённые неудобства.
— Даже так? — Деранго заинтересованно посмотрел мне в глаза и тут же отвёл взгляд, — Никак не могу привыкнуть к вашему…зверскому виду.
— У каждого свои недостатки, куда без них.
— Согласен, но ваш очень сильно бросается в глаза.
— Придумаем что-нибудь — плащ, маска. Этого вполне хватит.
— Мирс Сергис, если не сложно ответить, зачем вы вернулись?
— По велению души, — Реналдо саркастически хмыкнул на подобное предложение. — Нет? Мне понравилось ваше семейство. Тоже нет? Ну тогда я не знаю, придумайте что-нибудь сами.
— Смею предположить, что у вас есть какая-то информация, которая нас может заинтересовать.
— Снимаю шляпу, — я встал и поклонился, правой рукой изобразив соответствующее движение.
— И что это значит?
— Выказываю уважение вашим мыслительным способностям.
— Любопытное выражение. Стоит запомнить.
Приоткрылась дверь и в щель просунулась голова Андреса:
— Папа, всё готово. Обслуга отпущена до утра и можно спокойно пройти в столовую.
— Как мама?
— Сказала позвать, как только спустимся.
— Ну что, господин демон, — Ренальдо поднялся и усмехнувшись указал на дверь, — Вы кажется хотели извиниться?
Мне оставалось только развести руками — за сказанное слово нужно отвечать делами.
Накрытый стол пестрел лёгкими закусками и разноцветными напитками. Вокруг него стояли стулья с высокими спинками, попарно напротив друг друга. Мы с Андресом сели рядом, спиной к входу и как только послышались лёгкие постукивания каблучков, я сразу встал, повернулся к вошедшей и сделал шаг навстречу. На меня смотрела стройная красивая женщина, чуть ниже ростом; слегка побледневшая, но решительная.
— Вашу руку, мадам, — она мельком глянула на мужа и протянула немного дрожащую ладонь. Я поцеловал наружную часть кисти и произнёс:
— Прошу меня простить за доставленные неприятности. Я совершенно не подумал
— Сегодня необычный день и я рад, что мы…
— Реналдо, — Эйнара мягко положила руку на плечо мужа, — мы не на городском собрании.
— Да, дорогая, извини. Но я действительно рад, что между нами нет обиды, что люди и демоны, — мне стало смешно, — нашли общий язык.
— Дорого — о-ой, может быть лучше я продолжу?
— Прости, Эйнара, ты знаешь, что я не силён в застольных речах.
— Прощаю. Мирс Сергис, в ответ на ваши извинения я хочу принести свои. Вы не сильно тогда пострадали?
— Нет, что вы. А вот рубашка Андреса погибла смертью храбрых, защищая мою спину и я её сегодня подарил.
— Но кому может пригодится обгоревшая тряпка? — изумилась Эйнара
— Там, в леске у поляны, — Реналдо приподнял брови, — скучает несколько человек с двумя бочонками горячительного. Тряпка им обязательно понадобится — пот вытирать.
— Вот мерзавцы! — рявкнул старший Деранго, хлопнув ладонью по столу и хитро прищурился, — А как вы смогли увидеть, господин демон, или это секрет?
— Совсем не секрет. Переход — очень сложный механизм, которым может управлять имеющее полный доступ лицо.
— И вы можете объяснить?
— Могу, но не вижу смысла. Тут есть ключевая фраза — полный доступ, а он есть только у меня.
На лице Реналдо промелькнуло разочарование, видимо он надеялся на более простой способ прохождения. Так и подмывало сказать — ребята, а пулемёт-то я вам не дам.
— Мирс Сергис, вы назвали меня 'мадам', это такое обращение к женщине на вашей родине?
— Да, мирса Эйнара. Когда-то у нас был очень популярен французский язык и эти слова пришли из него. Мадам — замужняя женщина, мадемуазель — девушка или незамужняя женщина, месье — господин. Но всё это относится к лицам не бедного сословия.
— И много у вас языков? — втиснулся в распросы Реналдо.
— Более сотни.
— Ого! — всеобщий возглас удивления.
— А как одеваются женщины? Какая у вас мода?
— Мирса Эйнара, я надеюсь в скором времени попасть домой и обещаю принести оттуда журнал мод.