Происхождение видов
Шрифт:
Мисс Ларкин покраснела так, как это обычно случается с хорошенькими девушками.
– Вам осталось только воздвигнуть пьедестал и возвести меня на него, мистер Фаррел. Но, знаете, не стоит это делать с девушкой, которую вы едва узнали, если только у вас нет охоты собирать оставшиеся от нее кусочки и складывать их вместе, после того как она упадет с вашего пьедестала.
Казалось, что ей почему-то очень хочется сменить тему разговора.
– Позвольте узнать у вас, мистер Фаррел, снабдило ли вас МПО пале... палео... средством передвижения?
– спросила она.
Фаррел кивнул.
– Покрытым шерстью мамонтмобилем. Мой палеонтоход спрятан в лесу в ста ярдах
Сказав это, он снова повернулся к залу пещеры. За прошедшие мгновения в нем все несколько изменилось. Голубой Разряд нажимал на панели управления агрегата какие-то кнопки, двое других неандерталоидов стояли по сторонам от чудного зеркала. Остальные, обычные неандертальцы, с копьями в руках, выстроившись в две шеренги, образовали проход от самого зеркала до арки выхода из пещеры. Судя по напряженному виду присутствующих, внизу вот-вот должно было случиться что-то важное.
– Похоже на встречу какого-то важного гостя, - заметила за спиной у Фаррела мисс Ларкин.
Как выяснилось в последующие несколько минут, так оно и было. Фаррел не поверил своим глазам, когда увидел, как прямо из черного зеркала на пол пещеры ступил первый кроманьонец. Но глаза его не лгали, потому что сразу же вслед за первым, из непроницаемой тьмы вышел второй кроманьонец и остановился позади первого. Кроманьонцы были рослые и загорелые, при этом совершенно голые, без клочка одежды или каких-либо украшений. Центр пещеры, где стояли кроманьонцы, был ярко освещен, и поэтому их черты можно было ясно различить даже из темного угла, где находился тайный ход и площадка. Фаррел испытал очередной шок. Лица этих людей были лицами типичных кроманьонцев - крепкие подбородки, носы крючком и глубоко запавшие в череп глаза, - однако все это отходило на второй план, почти терялось из-за выражения небывалой злобы, которая едва не воспламеняла окружающее.
Неужели это были их предки?
Один из неандерталоидов, стоящий позади зеркала, махнул левой рукой, и, послушные его указаниям, кроманьонцы двинулись вперед между рядами неандертальцев и остановились в нескольких шагах от выхода из пещеры. Еще двое кроманьонцев появились из черного зеркала - на этот раз мужчина и женщина, с выражением лиц не менее угрожающим и озлобленным чем у двух первых кроманьонцев - и весь процесс повторился. Фаррел понял, что является свидетелем формирования колонны, подобной той, которую он уже видел вчера днем. Кроме того, он понял также и нечто другое.
– Боже мой!
– охнул он, - этот аппарат - это телепортатор материи! То, что сейчас происходит, что мы видим, это переселение на Землю с другой планеты!
Голубые глаза мисс Ларкин сделались огромными.
– Но почему с другой планеты, мистер Фаррел? Разве не могут эти люди попасть сюда просто с другой части Земли?
– Дело в том, мисс Ларкин, что эта равнина - историческое место происхождения кроманьонца. Разве вы совсем ничего не знаете из палеонтологии? Отсюда кроманьонец распространился. Тут все одно к одному, понимаете? И внезапное появление кроманьонца на предысторической сцене. И его разительное отличие от любой другой расы. Все.
– Но мне кажется важным вовсе не это, - ответила мисс Ларкин.
– Если эти кроманьонцы явились сюда с другой планеты, то эти негодяи, Голубой Разряд и два его приятеля, должны были прилететь сюда с той же самой планеты. Тогда почему эти и те совсем друг на друга не похожи?
– Возможно потому, что они являются представителями двух различных рас. А кроме того, возможно еще и потому, что Голубой Разряд и двое его приятелей специально замаскировались, чтобы не отличаться от здешних коренных обитателей, неандертальцев. Это произошло либо до, либо сразу после того, как они высадились на Землю, чтобы смонтировать здесь приемное устройство своего телепортатора. Им нужна была помощь, а лучшего способа получить эту помощь, чем внедриться в одно из местных племен пещерных людей, предоставив им свою защиту и постоянную кормежку, и придумать трудно. Для того, чтобы создать прочное колониальное владение каторжного типа, необходимо заручиться поддержкой местного населения, а для этого нужно проявить как силу, так и разум.
– Колонию каторжного типа? Вы говорите о каторге? Значит, по-вашему, эти кроманьонцы преступники?
– Судя по всему, так оно и есть. У них жестокий и озлобленный вид, и если выражение их лиц о чем-то и говорит, то о том, что они наверняка преступники. Теперь их, скорее всего, выведут из пещеры и отпустят на волю, чтобы они выживали и искали пропитание сами по себе как смогут, однако стоит только вообразить, с какого уровня технологии они спустились, как становится ясно, что Земля для них представляется чем-то похуже Острова Дьявола, огромного, конечно, размера. Этот телепортатор, вероятно, работает уже в течение многих месяцев.
Прямо на их глазах еще несколько кроманьонцев появились из глубин "зеркала". Среди них было примерно поровну мужчин и женщин и все они - и мужчины и женщины - имели такой вид, словно готовы убить своего лучшего друга за понюшку табаку. В конце концов формирование колонны, очевидно, завершилось - всего в колонне Фаррел насчитал тридцать человек - после чего, под охраной эскорта неандертальцев, вновь прибывшие двинулись к выходу из пещеры.
Внезапно Фаррел заметил, что задний ряд кроманьонцев никем не охранялся.
В голове у него немедленно родился план. Неожиданный и ослепительный, словно вспышка молнии.
Умеют ли неандертальцы считать?
Решится ли мисс Ларкин, если того от нее потребуют обстоятельства, снять с себя всю одежду?
Рано или поздно, ей здесь все равно придется это сделать, независимо от того, порядочная она девушка или нет. А без этого его план не сработает. И ему тоже необходимо будет раздеться.
И оставалось надеяться, что секретарша МПО загорелая вся целиком.
5
Покраснев как рак, он открыл мисс Ларкин свой план, объяснив те маленькие жертвы, на которые им придется пойти. Мисс Ларкин моргнула, всего раз; вслед за тем сразу же ее правая рука взялась за застежку молнии на блузке.
– Нет, нет - не сейчас, еще рано, мисс Ларкин!
– охнул он.
– Мы подождем, когда закончится формирование новой колонны.
Пока выстраивалась новая колонна, Фаррел сосредоточил свое внимание на телепортаторе. Он не знал, сумеет он психозапрограммировать компьютер или нет, как не знал он и то, где в нем можно осуществить вмешательство во временной поток. Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что кто-то, какой-то диверсант, наверняка подбросит в ответственное место аппарата гаечный ключ, потому что, в смысле планетарном, пока из телепортатора вышло ничтожное количество преступников-кроманьонцев. И этим диверсантом вполне мог оказаться и он сам.