Происхождение
Шрифт:
Сан рефлекторно подняла глаза на динамик интеркома возле двери.
– К нам прибыл Эндрю Деннисон, и я думаю, что сейчас самое время провести групповое совещание, чтобы ввести его в курс дела. В харчевне, в пять. Будут поданы прохладительные напитки.
Рэйс хохотнул и отключился.
Сан положила руки на поясницу и потянулась, позвонки хрустели, как пакет с чипсами. Она оставила свет в архиве включенным и направилась к Голове Осьминога. Ее мысли уже не в первый раз возвращались к Энди Деннисону.
Сан решила, что он симпатичный и безобидный.
Так что же в этом новом парне заинтриговало ее?
Наверное, гормоны,– решила она. В Африке она была совершенно одна. Энди был первым мужчиной ее возраста, с которым она заговорила почти за год.
Может быть, ей стоит немного ослабить бдительность, перестать вести себя так непримиримо.
Разве это убьет меня, если я буду вести себя как человек?
Он явно нашел ее привлекательной. Она должна быть польщена, а не раздражена. По крайней мере, не быть такой сукой.
Сан прошла через Голову Осьминога и направилась по Зеленому рукаву. Перед тем как войти в столовую, она рассеянно потянулась к сумочке, чтобы достать зеркальце и проверить прическу. И тут же одернулась; она уже давно не носила с собой ни сумочки, ни косметички.
Она зачесала челку назад и вошла в столовую. Святоши уже были здесь и вели свои обычные напряженные дебаты. Доктор Белджам засыпал кофе в кофеварку, его действия были такими же скрупулезными и точными, как и в лаборатории. Энди прислонился к кулеру с водой, засунув руки в карманы. Сан поймала его взгляд и постаралась придать своему выражению на лице дружелюбный вид. Он застенчиво улыбнулся ей в ответ и подошел к ней.
– Извините за...
– Не нужно, - перебила Сан.
– Мы все были на вашем месте.
– Меня не тошнило с тех пор, как в меня не заливали пиво, поставив верх тормашками в колледже.
– Где вы учились?
– Гарвард.
Он сказал это так, как будто это его смущало. Сан встречала много мужчин из Гарварда, и они обычно гордились получением образования именно в этом престижном учебном заведении.
Интересно.
– А вы?
– спросил Энди.
– Джонс... эээ... Айова Стейт.
– Имеете в виду университет Джонса Хопкинса? Я не знал, что они предлагают ветеринарную медицину.
Сан быстро поправилась.
– Я жила в Мэриленде, училась там в бакалавриате. Перевелась в Айову.
Поймал ли он ее на лжи, она не могла сказать.
– Вы всегда хотели им стать? Ветеринаром?
– Да.
– Еще одна ложь.
– А вы всегда хотели быть лингвистом?
– Я никогда не думал об этом. Просто это
– Вам это нравится?
– Я не знаю. Наверное, нравится, иначе зачем бы я этим занимался, верно? Вам нравится быть ветеринаром?
– Да, - сказала Сан, радуясь тому, что могла хоть в чем-то не врать.
– Я не корю себя, если мои пациенты умирают.
Энди улыбнулся.
У него приятная улыбка,– подумала она и улыбнулась в ответ, удивленная тем, как ей была приятна его компания.
– Я все еще не уверен, хочу ли я остаться, - сказал Энди.
– Для меня это не обычная работа переводчика. Я не знаю, справлюсь ли я.
– Это нормально - бояться.
– Готов поспорить, что вы никогда в жизни ничего не боялись.
– Неправда. Когда мне было семь лет, в мою спальню залетела летучая мышь. Безобидная, размером не больше теннисного мяча. Но то, как она летала: восьмеркой, невероятно быстро, в дюймах от моего лица при каждом пролете - это меня испугало. Потом она приземлилась мне на голову, запуталась в волосах. Я была так напугана, что не могла пошевелиться. Потребовалось около пяти минут, чтобы набраться смелости и закричать. Мне показалось, что прошла вечность.
– И что потом?
– Папа пришел, поймал ее одеялом и выпустил на улицу. Он сказал, что она, должно быть, залетела в окно. Я больше не открывала окон до восемнадцати лет.
Они оба засмеялись.
– Ну, теперь вы заботитесь о самой большой летучей мыши в истории, - сказал Энди.
– Надо же когда-то смотреть в лицо своим страхам. Кроме того, я думаю, что Баб слишком большой, чтобы запутаться в моих волосах.
– Вы не находите его страшным?
– Поначалу, да. Теперь я скорее заинтригована, чем напугана. Разве вам не любопытно узнать о нем?
Энди потер верхнюю губу.
– Трудно быть любопытным, когда у тебя из носа течет завтрак.
– Просто подумайте об этом. Каждый человек на земле, независимо от страны или культуры, имеет какое-то представление о дьяволе. Но никто никогда его не видел. Разве вы не хотите узнать о нем побольше?
– Вы думаете, что он действительно Сатана?
– Вообще-то, в это довольно трудно поверить.
– Так кто же он? Инопланетянин или что-то вроде того?
– спросил Энди.
– В это тоже трудно поверить. Но из двух вариантов я бы больше поверила в инопланетную теорию, чем в библейскую. Его физиология просто слишком странная.
– Инопланетянин, да? Так он из тех, что летают на летающей тарелке, или из тех, что охотятся за Рипли[13]?
– Я пока не определилась. Он кажется не опасным.
– Может быть, это потому, что он заперт. Интересно, насколько дружелюбным он будет по другую сторону плексигласа?
Рэйс вошел в столовую вместе с доктором Харкер. Они оживленно беседовали на ходу, и Сан уловила ход обсуждения.
– ...за то, что вы с ней сделали. Я все еще не могу понять, зачем вы здесь, но...