Проклятье вампира
Шрифт:
— Лакс Бурман, — Ник пролистал свои файлы, вспомнив имя. — Это же один из них, не так ли? Один из трупов?
— Да.
— А босса как звали? Того, что связал Гордона с КолдАрт?
— Вирадж Дас. Он старший вице-президент по разработке новых продуктов в Сантрод.
— Понятно. А чем Гордон должен был заниматься по этому проекту? В чём, по его представлению, заключалась его роль?
Риксон пожал плечами, крепче сжав кофейную чашку.
— Думаю, Дас в основном хотел, чтобы он всё проверил — во всяком случае, изначально, — сказал человек. — Посмотрел,
— И всё это по синтетическому яду? — Ник нахмурился. — На какой рынок они ориентировались? Синтетический яд нелегален.
Алан Риксон кивнул, явно не удивившись.
— Знаю. Но они считали, что нашли коммерческое применение. Якобы они могли подать петицию и получить разрешение на использование по условной лицензии, — выдохнув, Алан сделал глоток кофе, затем пожал плечами. — Изначально я не понимал, в чём смысл такой секретности… или в чём тут новизна, если честно. Всё казалось просто параноидальным и странным. Я сказал Гордону не слишком раскатывать губу.
Но Ник начал хмуриться.
— Я всё ещё не понимаю, — прямо сказал он. — Бурман придумал какой-то новый способ синтезировать предыдущие версии синтетики? Или массового производства нового вида? Потому что на чёрном рынке уже есть несколько версий высокого качества. Как минимум одна из них доступна для приобретения на протяжении последних нескольких лет. Оригинал поставлялся из российской лаборатории… но потом формулу слили, и теперь она есть у всех.
Алан Риксон покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Я тоже так подумал. Но это другое.
— В смысле?
— Это не та же технология, детектив.
Ник нахмурился.
Он подумывал спросить ещё раз, но потом решил переключиться.
— Вы сказали, что это форма синтетического вампирского яда, верно? С теми же функциями, как и те, что сейчас доступны на чёрном рынке?
— Я этого не говорил, — сказал Риксон. — И нет. Это не так.
Ник уставился на него.
— Тогда что это?
Когда Алан не ответил сразу же, Ник помедлил, всматриваясь в лицо человека.
— В любом случае, это чрезвычайно нелегально, — сказал Ник, и в его голосе снова зазвучало то лёгкое предостережение. — Я понятия не имею, почему такая крупная компания как Сантрод стала бы рисковать подобным, и уж тем более остальные…
Он показал на логотипы компаний, всё ещё вращавшиеся в воздухе.
— Синтетический вампирский яд классифицируется как биологическое оружие, Алан, — добавил Ник. — А именно «террористическое биологическое оружие», по определению Человеческого Расового Управления. Это если даже не затрагивать законы Протекторатов или отдельных зон. Если у кого-то найдут хоть малое его количество, это как минимум десять лет лишения свободы. Владеть им считается расовым преступлением на почве ненависти, поэтому вполне можно получить и до тридцати лет, смотря как решит судья.
— Всё это их не интересовало, — пренебрежительно сказал Риксон.
— Что их не интересовало? — сухо переспросил Ник. — Вы же знаете, для чего используется эта штука, не так ли, Алан? Она преимущественно применяется для контроля больших групп людей. Представителей человеческой расы. Она полностью лишает их свободы воли.
— Да. Я в курсе её нынешнего применения, детектив Танака.
Когда Риксон не продолжил, Ник помрачнел ещё сильнее.
— Зачем, во имя богов, им идти на такой риск? Они реально настолько отчаянно хотят получить новые оборонные контракты, что пытаются найти коммерческое применение чему-то подобному? Биологическому оружию, которое может стать концом человеческой цивилизации?
Алан Риксон уже качал головой.
— Нет, всё сводится вовсе не к этому, Ник, — произнёс он пренебрежительным тоном.
— Тогда к чему? — Ник нахмурился. — Вы нам скажете?
— Дело не в этом, — сказал Алан, и теперь в его голосе звучало лёгкое предупреждение. — То есть, вы правы относительно вампирского яда, который ныне продаётся на рынке… и насчёт проблем с законом, на которые они рисковали нарваться при введении новой технологии в фазу тестирования. Но их не интересовал контроль толпы или какое-либо применение в качестве оружия, детектив… против любой расы.
Выдохнув, Риксон провёл рукой по волосам и добавил:
— В начале Гордон работал с их ведущим генетическим дизайнером по машинам, пытаясь сделать формулу Бурмана пригодной для массового производства. Но это лишь малая часть того, что происходило. Другие люди работали над другими компонентами. В основном тестировали, чтобы убедиться, что субстанция будет работать так, как обещал Бурман. Несколько специалистов из Норолога занимались этой стороной вопроса, оттачивали органику и трудились над компонентами искусственной жизни, чтобы всё это было жизнеспособным…
— Джонс, — перебил Ник. — Келвин Джонс.
— Это был один из них, да. Полагаю, он возглавлял их команду по искусственной жизни.
— Норолог также базируется в Сан-Франциско?
— Да. У них офисы в Пресидио. Кажется, у них есть ещё один кампус в южном Сан-Франциско… и ещё один в Чикаго.
Тут Уинтер заговорила, заставив обоих мужчин повернуться.
Судя по лицу Риксона, он почти забыл об её присутствии.
Ник подозревал, что Уинтер как раз-таки хотела, чтобы он забыл.
И от этого было ещё страннее, когда её голос всё же раздался.
— Вам нужно объяснить ему, — она смотрела только на Риксона, и её тон был прямолинейным, взгляд — бескомпромиссным. — Вам нужно объяснить, что эта штука делает, Алан. Вам нужно объяснить, чего добился Бурман, по его словам… и зачем.
— Это ведь яд, верно? — Ник уставился на неё, затем перевёл взгляд на Риксона. — О чём она говорит, Алан? Что они сделали?
Алан вздохнул.
Откинувшись на спинку дивана, он поднёс кофейную чашку к губам и сделал большой глоток тёмной жидкости.