Проклятие Бога Хаоса
Шрифт:
Сорвавшись с места, Алан сумел несколько раз ударить негодяя, прежде чем тот начал избивать его. Внезапно, между Аланом и мужчиной появилась Александрия, взгляд которой был ужасающим. Одним мощным и молниеносным ударом она обрушила мужчину на землю, в которой появились трещины, а затем осмотрела избитого сына.
— Что это значит, господин Даркерсинг? — спросила Александрия, встав перед Аланом.
— Простите, госпожа… — как можно вежливее ответил мужчина, до сих пор не оправившись от полученного удара, — Просто, слуга вашего дома оказался
— Вы что, настолько глупы, что не в состоянии узнать сына Верховного Мага Кастелота? — нахмурилась Александрия, от гнева сжимая кулаки.
— Простите, госпожа, но мальчик напал на меня первым… — сообщил господин Даркерсинг, — Да и, представляться он не соизволил, поэтому я не мог знать, что этот, извините, оборванец — сын Верховного Мага Кастелота.
— Немедленно, убирайтесь из Кастелота! — приказала Александрия, — Передайте своему хозяину, что в этот раз, я закрою глаза на столь непростительный поступок его подчинённого, — Но в следующий раз… Я убью любого, кто будет угрожать моей семье или Кастелоту!
— Благодарю, госпожа. — поклонился господин Даркерсинг, после чего, пошатываясь, направился к выходу из поместья.
Как только мужчина отошёл, Александрия повернулась к сыну, который со свирепым взглядом смотрел уже на неё, ожидая от матери очередного скандала.
— Алан…
— Я не сожалею. — прервал её мальчик, опустив голову, — Если бы мне только хватило сил, то я бы убил этого ублюдка… — равнодушно заявил он.
— Вот как… — вздохнула Александрия, — В таком случае, отправляйся в свою комнату и переоденься. — попросила мать, после чего добавила: — Сегодня возвращается отец, так что постарайся больше не попадать в передряги.
— Да, госпожа. — язвительно ответил Алан, поклонившись матери, после чего отправился в свою комнату.
Глава 3
Остановившись на окраине Кастелота, господин Даркерсинг связался со своим хозяином с помощью хрустальной сферы:
— Босс, мне нужно задержаться в Кастелии на какое-то время. — сообщил он.
— О чём ты, Лион? — донёсся из сферы раздражённый голос, — Ты доставил товар?
— Да, но у меня появилась возможность подзаработать ещё немного… — сообщил Лион, — Не волнуйтесь, босс, если всё пройдёт хорошо, то я доставлю вам в три раза больше, чем стоил Эфирион!
— Лион, только не натвори глупостей. — попросил мужчина, — Я не хочу вляпаться в дерьмо Кастелота!
— Хорошо, босс! — бодро ответил Лион, после чего хрустальная сфера перестала излучать свет, — Ладно, а теперь, займёмся доходами…
В это время, Александрия с красной шкатулкой поднялась на крышу поместья, где в полном одиночестве сидел Алан.
— Может, поговорим, Алан? — предложила Александрия.
— От чем? — с безразличием поинтересовался Алан, даже не соизволив поворачиваться к матери.
— Я ведь, не подарила тебе подарок на твой день рождения? —
— Что это? — удивился Алан, начав рассматривать шкатулку.
— Эфирион. — рассказала Александрия, — Это Магический Дар, который позволяет своему владельцу поглощать ману.
— Ого… — опешил парень, — И это мне?
— Конечно! — кивнула Александрия, сев рядом с сыном и обняв его, — Поверь, я люблю тебя так же сильно, как и Фиору, несмотря ни на что.
— Прости меня… — произнёс парень, опустив голову, — От меня всегда одни лишь проблемы…
— Это не правда! — возразила сыну Александрия, — То, что ты — мой сын, уже делает меня очень счастливой.
— Правда?
— Конечно. — кивнула Александрия, — Я очень тебя люблю. Однако, будь ты немного вежливее и послушнее, было бы здорово.
— Обещаю! — воскликнул Алан, — Я даю слово: я стану хорошим сыном! — ответственно пообещал мальчик.
— Что же, я поверю тебе. — засмеялась Александрия, — Ну что, распакуем подарок?
— А можно?
— Конечно! — улыбнулась женщина, и взяв шкатулку из рук сына, открыла её.
В шкатулке был флакончик, наполненный кроваво-красной жидкостью, который Александрия протянула Алану. Взяв флакончик из рук матери, Алан тут же выпил всё содержимое, сразу после чего он ощутил немыслимую боль по всему своему телу. Выронив флакончик, парень согнулся и начал вопить от боли, напугав Александрию, которая в ступоре уставилась на мучения сына. Внезапно, Алан начал тянуться к своей груди, начав царапать её. Увидев это, Александрия прижала его руки ногами, после чего сняла с сына рубашку, увидев, как на его груди появляется какая-то отметина, выжигая кожу мальчика.
Через несколько секунд всё закончилось и на груди Алана появилась метка в виде небольшой красной спирали. Сам же Алан уже был без сознания от испытанного болевого шока. Взяв сына на руки, Александрия отнесла его в комнату, и уложив на кровать, отправилась на кухню, чтобы лично приготовить ужин в честь столь знаменательного события.
Как только Александрия спустилась на кухню, то в поместье пробрались несколько неизвестных в полностью чёрных облегающих нарядах, что скрывали их внешность. Незаметно пробравшись в комнаты детей, они выкрали их, оставив в каждой комнате письмо с требованием о выкупе.
Когда Алан очнулся, то обнаружил, что он находится внутри маленького и грязного склада. Солнечный свет лился в окно с установленными там металлическими прутьями. На складе было полно пыли, а по углам валялись сломанные стулья и дырявые доспехи. Всё его тело болело, но он попытался подняться, и тут же обнаружил ещё кое-что: его руки и ноги были жёстко связаны, так что он просто свалился на землю и начал извиваться, словно червяк.
— Что за? — опешил парень, заметив, что он не может двигаться, — Отпустите меня! — гневно закричал парень, продолжая извиваться.