Чтение онлайн

на главную

Жанры

Проклятие Энтаны
Шрифт:

Наконец деревья расступились, и впереди показалась еще одна гавань – в ней был пришвартован один-единственный корабль. На пристани было пусто, не считая нескольких человек, стоящих на причале. Чуть дальше тянулись довольно мрачные, похожие на склады здания.

– Что это за место? – спросила я, ни к кому особенно не обращаясь.

Сзади отозвался Нейт:

– По-моему, раньше здесь была зимняя стоянка судов. А эти здания – наверное, ремонтные цеха или что-то в этом роде.

Мы уже спустились на пристань. Тут

фонари не горели и темноту между зданиями не рассеивал даже закатный свет, отражающийся от воды.

Вблизи корабль показался мне огромным: трехмачтовый, с острым носом, длинный, он подавлял своим размером. Хотя я ни разу не видела корабля вживую, если не считать маленьких корабликов, которые курсировали по Венне. Через какое-то время, когда первое впечатление притупилось, я была вынуждена признать, что, вероятно, преувеличила его размер. Все-таки он не был похож на гигантские торговые суда, изображенные в учебниках истории и на картинах. Но и почтовым быстроходным суденышком не был. Да и вообще он казался необычным – я не помнила, чтобы капитанская каюта находилась на самом верху, на мостике, а это была, скорее всего, именно она.

Пока я гадала, что это был за корабль, мы прошли мимо нескольких хмурых матросов и приблизились к трапу, где нас ждал Имрок Дейн вместе с Карательницей. Не успела я спросить про Кинна, как он сказал:

– Ваш друг уже давно на месте. Поторапливайтесь. Вира, задержись.

Я еще успела услышать, как, поднимаясь вслед за Ферном, Тайли с тревогой пробормотала: «Надеюсь, нас не укачает», – а потом подошла к Имроку Дейну. Карательница встала чуть поодаль, но я была уверена, что она услышит всё, о чем мы будем говорить.

В следующий раз мы увидимся с Главой Карателей не раньше чем через месяц, и, хотя я совершенно не собиралась по нему скучать, прощаться было неловко. К тому же минутой раньше он полностью проигнорировал прошедшую мимо него Кьяру, словно та не имела к нему никакого отношения. И хотя сестра явно не горела желанием с ним общаться, у меня от этой сцены что-то тоскливо заныло в груди. Я нарушила молчание первой:

– Этот корабль… Откуда он?

– Это «Дартеллий», – после небольшой паузы ответил Имрок Дейн. – Первый и единственный в своем роде. Находится в моей собственности.

Я едва сдержалась, чтобы не посмотреть на него в изумлении: к чему иметь собственный корабль, если путешествовать на нем всё равно невозможно? Приглядевшись, я отметила, что судно было на удивление в хорошем состоянии: борта были свежевыкрашены в черную краску, на уровне палубы шла тонкая золотая полоска, носовая фигура в виде неморы тоже была позолочена. Это же не за последнюю неделю его привели в порядок?.. Подавив любопытство, я несколько раз перекатила имя корабля во рту и спросила:

– Это же древнесеррийский? Означает… «Намеревающийся»?

– «Устремленный».

– И как быстро мы

на нем доплывем?

Насколько я помнила, путь из Энтаны в Альвион по морю занимал суток шесть, не меньше.

– За три дня.

– Три дня? – поразилась я. – Как это возможно?

– Как я уже сказал, «Дартеллий» – уникальный корабль. На нем впервые опробовали сопряжение камней, которое позволяет приводить в движение гребной винт, – в голосе Имрока Дейна промелькнула нотка гордости.

Гребной винт? Это еще что такое?..

Видимо, уловив мое замешательство, он кивнул на шлюпку, висевшую за левым бортом.

– На шлюпках тоже установлены подобные винты, только меньшего размера.

В кормовой части, внизу, я увидела нечто похожее на металлический трехлистный цветок – если представить себе изогнутые лепестки. И вот это вот позволяет так быстро плыть?..

К этому моменту все дремеры уже поднялись на палубу, а даэрра Немея о чем-то разговаривала с задержавшимся Карателем. И я рискнула спросить:

– Вам… нравятся корабли?

Мне показалось, что вопрос застал Имрока Дейна врасплох. Бросив на меня быстрый взгляд, он вновь посмотрел на «Дартеллий» и, пожав плечами, ответил:

– Я альвионец. В юности много путешествовал. И… – Он хотел сказать что-то еще, но одернул себя и сухо закон-чил: – Это неважно. Я хотел напомнить, что, начиная с той минуты, как ты окажешься на борту, ты подчиняешься даэрре Немее и докладываешь о своих успехах тоже ей. Карту она вам предоставит, как и все находящиеся в нашем распоряжении сведения. Но имей в виду: кроме вас, никто на землю сходить не собирается.

– Нет? Почему? Неужели все готовы провести на корабле целый месяц?

Имрок Дейн усмехнулся.

– Слабый человеческий ум падок на суеверия. Мало кто горит желанием ступить на землю Энтаны, место, породившее Теней… Ну а вы – дремеры, – он слегка склонил голову в мою сторону, – вы и так проклятые. Вам уже ничего не страшно.

Я едва не фыркнула, услышав это заявление, но сдержалась, а он негромко продолжил:

– Запомни самое главное: как только найдете камень, сразу же сообщите об этом даэрре Немее. Надеюсь, не стоит напоминать, чтобы ты не пыталась пробудить его самостоятельно?..

Стараясь, чтобы голос не выдал волнения, я спросила:

– А потом? Что будет с нами потом, когда мы найдем камень?

Имрок Дейн посмотрел, как матросы поднимают на корабле паруса, и сказал:

– Когда ты исполнишь всё, что от тебя требуется, вы будете свободны. Но за свою свободу нести ответственность будете сами. Вы сможете вернуться в Альвион, если пожелаете, но в городе оставаться дремерам я не позволю, имей это в виду. Если попадетесь, снова отправитесь в Квартал. – Он развернулся ко мне лицом и сухо проговорил: – У вас целый месяц, чтобы подумать о своем будущем. Теперь иди.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Повелитель механического легиона. Том IV

Лисицин Евгений
4. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том IV

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17