Проклятие факультета драконов
Шрифт:
— Сама справлюсь. — фыркнула я, отстраняясь от принца — Если ты перестанешь меня отвлекать, Кай.
— А если не перестану, сделаешь что-нибудь с моим ртом? — перешел на шепот наследник, вкладывая какой-то странный смысл в эту фразу… Хм. О чем это он?
— Обязательно сделаю. — деланно улыбнулась я, неспеша комкая ненавистную шелковую тряпку — Даже могу показать, что конкретно. Если, конечно, ты не против…
— Конечно, я не… — согласие прозвучало, а большего мне и не надо. Отрез ткани тут же оказался в том месте, с которым брюнет просил что-нибудь
— Какая у вас интересная игра… — Хэрибар, очень вовремя переступивший порог гостиной, с трудом сдерживал смех и выглядел чересчур довольным.
— Алария просто не знает правила. — наследник, кажется, не обиделся — Пока.
— Бывает. — пожал плечами Тай, подойдя ближе — Ри, нам надо поговорить о, кхм… О сливовых пирогах из таверны. Можно тебя на пару слов?
— Меня?.. — может, ему, действительно, надо было во всем разобраться? — Да, без проблем! Можем поговорить у меня в комнате, Тайрон, Юта как раз уходит.
— Ты не против, если мы пойдем ко мне? — качнулся на пятках аристократ, бросив косой взгляд в сторону нашей спальни — Там нам точно не помешают.
— Не думаю, что здесь кто-то побеспокоит нас… — начала было я, но продолжать передумала, заметив несколько пар заинтересованных глаз, что выглядывали из-за приоткрытых дверей. Точно-точно… К его высочеству ван дер Раммаду они уже привыкли, а вот господин Хэрибар в наших краях впервые. В диковинку, так сказать.
— Идем? — уголком губ улыбнулся блондин, увидев понимание в моих глазах.
— У нее тут важное чернильное пятно, Тай. — принц нарочито громко откашлялся, привлекая внимание — Боюсь, тебе придется обсудить пироги с кем-то другим.
— Все в порядке, я отвлекусь. — так неудобно, что даже смотреть не могу на ребят.
Несколько минут назад прогоняла их из гостиной, чтобы не мешали, а теперь бросаю свои чрезвычайно важные дела и бодро шагаю в башню драконов, ради болтовни о сливовых кремовках с Хэрибаром… Судя по приподнятым бровям Юты и сверкающим глазам ее брата, выглядел мой уход крайне странно, пришлось захватить испачканную ткань, чтобы не думали, что я про нее забыла. И вообще, у меня наконец появился человек, с кем можно поговорить о маленьком невидимом народе и упускать такую возможность было бы глупо. Если бы они знали правду, они бы поняли меня, да?
— Я перебрал почти все книги в библиотеке, Ри. — начал Тайрон, как только мы вошли в его покои — Упоминаний о квети крайне мало и все они разительно отличаются от твоего рассказа. Никакой информации о баклажанах, сливах и добрых делах.
— Тай, это чистая правда, клянусь! — только вот никаких доказательств у меня нет.
— Верю. — поспешил успокоить меня парень — Такое сложно выдумать, да и миф о волшебстве замка, что делает всю работу, теперь похож на абсурд… Чтобы выполнить такой объем, понадобится пара-тройка десятков опытных бытовиков с приличным магическим потенциалом, а здесь даже шкафы не зачарованные! Нужно искать дальше, понять природу этих существ, докопаться до сути…
— Погоди… — нахмурилась, внимательно всматриваясь в голубые глаза блондина, горящие нездоровым азартом — Зачем продолжать поиски? Ты веришь мне, а я могу рассказать тебе все, что знаю, а что не знаю, спросить у самих кветианок.
— Ты говорила, информацией они делятся неохотно, Риа. — какая-то странная у него улыбка… — А нам нужно знать абсолютно все. И на то есть веские причины.
— Ты меня пугаешь, Тайрон… Какие причины?
— Потерпи немного, Веллингер — вот же… любитель подержать интригу! — Завтра ректор Хардин расскажет нам официальную версию легенды о драконах Ариндаля и ты поймешь о чем я.
— Почему бы просто не сказать о чем ты? — логичнго же.
— Для начала хочу проверить одну теорию… Кроме того, по ходу рассказа будет проще и нагляднее. — продолжал стоять на своем высокородный — Да и лишать тебя удовольствия услышать легенду от профессора не хочется. Хардин великолепный рассказчик и его интерпретация более детальная, чем та, которую знаю я.
— Хотя бы намекни, Тай! — надулась я, скрестив руки на груди. Сложно что ли?
— Что там с твоим чернильным пятном? — аристократ ловко перевел тему, напомнив мне об уникальном шансе получить автомат по бытовой — Помочь?
— Все плохо. — не удержалась, поморщилась — Пятно старое, ткань сложная…
— Образец предоставила мадам Битрут? — протянул руку парень, мол, дай посмотрю — Ты предварительную проверку проводила? Какие-нибудь странности есть?
— Нет… — проклятие! И как я сама не догадалась, что эта задачка со звездочкой! — Только ответ не говори, я хочу сама догадаться!
— И не подумаю! — блондин ухмыльнулся, рассматривая черную кляксу — Можешь рассчитывать только на одну подсказку. Всего пятнадцать процентов первокурсников способны разгадать эту тайну, и я очень хочу узнать, насколько ты одаренная, Веллингер.
— Подсказку, значит… — звучит заманчиво, не стану отрицать — Пятнадцать процентов адептов, о которых ты говоришь, справились без нее?
— Естественно, нет! — деловито вскинул голову Хэрибар, возвращая мне шелковый отрез — В этом году, без нее справились только три.
— Три процента или три человека? — что-то мне подсказывает, второй вариант верный. И судя по виду аристократа, он возглавляет эту легендарную тройку.
— Три адепта. — подтвердил мои догадки Тай — Я, ван дер Раммад и Кристина с максимальным потенциалом бытовика. Но есть вероятность, что она жульничала.
— Придется потесниться, умники. — надеюсь, он оценил по достоинству мой лукавый прищур и боевой настрой — Присоединюсь к вам в ближайшее время.
— Удачи, Ри. — есть ощущение, что он не поверил, но это и не важно.
Впереди весь вечер и целая ночь, чтобы разгадать загадку мадам Тамис Битрут. А заодно отвлечься от мыслей о том, какую легенду завтра расскажет ректор и что там за таинственные теории о моих маленьких знакомых у Хэрибара…
Глава 38