Проклятие изгнанных
Шрифт:
– А что ты подразумеваешь под везеньем? – спросила Марта.
– Взаимную любовь, например.
– Хм! – Матвей многозначительно посмотрел на Марту.
– По вам сразу видно, вы друг с друга пылинки готовы сдувать, а у меня все идет к разводу…
«Не мудрено, если при живом муже норовишь слинять на ночной пикник на природе», – беззлобно подумал про себя Матвей.
– Сколько же тебе лет? – удивилась Марта.
– Двадцать шесть, – пожала плечами Даша.
Приближающиеся шаги и голоса заставили всех троих замереть.
– Снова
– Матвей, может, уедем? – забеспокоилась Марта.
– Еще чего, – усмехнулся он, вставая из-за стола. – Если отсюда кто и уедет, то только не я.
На поляну вышел Обломкин в сопровождении кучерявого крепыша. Оба были в плавках и в кроссовках.
– Чего пришел? – напрямую спросил Матвей Обломкина. – Прощения просить?
– Видал? – многозначительно посмотрел на своего дружка Обломкин и хотел было сунуть руки в невидимые карманы, однако, вспомнив, что он без одежды, сложил их на груди: – Ты бы не лез не в свои дела.
– Вот что, дорогие гости, – всем телом развернулся Матвей к мужчинам, – я приехал сюда отдыхать, а вы мне мешаете. Поэтому даю вам шанс в течение пяти минут очистить берег от своего гнусного присутствия.
– Что и требовалось доказать, – с театральным пафосом констатировал Обломкин и снова посмотрел на своего дружка: – Гера, я считаю, что этот человек перешел все границы…
Матвей уже понял: с момента их знакомства Обломкин уже принял на грудь изрядную дозу спиртного и сейчас жаждал приключений.
– Даша, пойдемте с нами, – слащаво улыбнулся кучерявый, которого Обломкин назвал Гера. – Нехорошо отрываться от коллектива.
– Она здесь останется, – ответила за женщину Марта.
– А тебя не спрашивают! – грозно нахмурил брови Обломкин.
Матвей не собирался вступать с этой парочкой в словесную перепалку. Он прекрасно понимал, что парни ищут любой повод развязать конфликт.
– Пойдемте, я вам что-то скажу. – Матвей показал на лес, начинавшийся за спинами искателей приключений, твердо решив отвести их подальше и хорошенько им навалять, однако неожиданно различил едва уловимый звук трущейся о ветки одежды, который доносился откуда-то справа, из-за спины Марты. В тот же момент с дружками произошла резкая перемена: глаза Обломкина забегали, а взгляд сделался озлобленно настороженным.
Матвей весь превратился в слух, догадавшись, что третий член их компании пробирается в обход лагеря. Когда они купались с Мартой, он насчитал троих мужчин.
– Дарья Альбертовна, – неожиданно перейдя на официальный тон, повысил голос Обломкин, – ну простите меня, пожалуйста!
Было видно, Даша не хотела возвращаться, однако колебалась, понимая, что своим появлением испортила праздник Матвею и Марте.
– Даша никуда не пойдет! – строго нахмурила брови Марта.
– Хорошо. – Обломкин насмешливо посмотрел на Матвея и крикнул: – Радик!
Раздался треск, и из-за спины Марты появился третий член
– Ну, что, – не спеша подошел к столу Обломкин, бесцеремонно взял с блюда шампур с нанизанным на него мясом и протянул Гере, – шашлык будешь?
Дружок покачал головой и посмотрел на Дашу:
– Хватит ломаться, пойдем с нами.
Даша втянула голову в плечи и шагнула к нему.
– Постой! – Матвей подошел к столу, сгреб оставшиеся шампуры и протянул ей: – Возьми, подруг угостишь.
Его действия были до того нелепыми, что ввели всех в ступор. Даже Марта открыла от удивления рот. Но в следующий момент все встало на свои места. Матвей взял тарелку и запустил ее в голову Радику. Тот закрылся ружьем. Ударив краем в ствол, тарелка отлетела к ногам Обломкина. Но Матвею только это и надо было. На какое-то мгновенье Радик поднял вверх ствол, который до этого был направлен в спину Марте, и еще какое-то время наслаждался произведенным на дружков впечатлением, мол, смотрите, какой я ловкий. Невдомек ему было, что это хорошо продуманный тактический ход. В следующий момент Матвей метнул шампуры в лицо Обломкину, а сам шагнул к Радику. Оказавшись от него на расстоянии вытянутой руки, схватил правой рукой за цевье и дернул на себя, одновременно двинув ногой бандиту в пах.
– Ну что, кто за шашлык платить будет? – глядя на корчившегося на земле Радика, спросил он Обломкина.
От напряжения Радик сделался лиловым, а на лбу и шее вздулись вены толщиной в палец.
– Ты чего, урод, делаешь? – разведя руки в стороны, Обломкин глядел себе под ноги на рассыпанные в траве шампуры.
– Чем патроны заряжали? – пропустив его слова мимо ушей, спросил Матвей и, подмигнув Марте, привычным движением дослал патрон в патронник.
– Урод! – обретя дар речи, выдавил наконец из себя Радик.
Матвей между тем направил ствол под ноги Гере и надавил на спуск. Грохот выстрела и вскрик заставили бандита подпрыгнуть. Картечь или крупная дробь ударила по траве.
– Ты чего, сука?! – округлив глаза, взвыл Гера.
Матвей снова потянул за цевье. Стреляная гильза вылетела на землю, уступив место новой.
– Последний раз спрашиваю, кто за шашлык платить будет? – направил он ствол уже в Обломкина.
– Сколько ты хочешь? – выкрикнул тот.
Матвей вопросительно посмотрел на Марту.
– Пусть проваливают, – устало махнула она рукой.
– Слышал? – Матвей вновь перевел взгляд на бандита.
Тот выразительно кивнул.
– А ружье? – поднимаясь на ноги, простонал Радик.
Ничего не говоря, Матвей подкинул «Мойсберг», ловко поймал его за ствол, размахнулся и забросил далеко в озеро.
– Ну и гад же ты, – следя за полетом оружия, вздохнул Обломкин.
– Пока достанете, охладитесь, – миролюбиво заметил Матвей.
Радик наконец встал и начал пятиться задом. За ним последовал Обломкин, потом Гера.