Проклятие Ведьмака
Шрифт:
Спустя полчаса мы тряслись в повозке, которую тянул самый крупный конь из тех, что мне приходилось видеть. Правил повозкой сын фермера. Поначалу, правда, он недоуменно уставился на Алису и ее завязанные глаза.
– Хватит таращиться на девчонку, занимайся лучше своим делом! – рявкнул на него Ведьмак, и парень тут же отвел взгляд.
Похоже, он радовался, что везет нас, что на несколько часов сумел улизнуть от надоевшей домашней работы. Вскоре, двигаясь окольными дорогами, мы уже объезжали Кастер с востока. Чтобы никто, с кем
Конь, без сомнения, привык к тяжкому труду и с такой легкой ношей, как мы, несся во весь опор. В отдалении уже можно было разглядеть город Кастер и его замок. Там, после долгого судебного расследования, погибло множество ведьм, только их не сжигали, а вешали. Поэтому, как сказал бы отец с его моряцкими словечками, мы обошли город на всех парусах, оставили его позади, проехали по мосту через реку Лун и двинулись в направлении Хейсхема.
Парню с фермы было велено дожидаться на окраине деревни.
– Мы вернемся на рассвете, – сказал Ведьмак. – Не волнуйся, я позабочусь, чтобы ты не пожалел о по траченном времени.
По узкой тропе мы поднялись на гору, к старой церкви. Погост остался справа от нас. Здесь, на подветренной стороне, высокие деревья осеняли древние могилы, все было спокойно и тихо. Однако на самом верху утеса дул сильный ветер, и в воздухе ощущался привкус моря. Перед нами громоздились развалины маленькой каменной часовни – уцелели всего три стены. Внизу раскинулась бухта. Был прилив, и прибрежная полоска песка почти полностью скрылась под водой. В отдалении волны бились о небольшой скалистый мыс.
– Западное побережье по большей части равнина, – сказал Ведьмак, – а этот утес – самая высокая точка Графства. Говорят, именно тут когда-то впервые высадились люди. Они плыли из какой-то страны далеко на западе, и их судно напоролось вон на те скалы внизу. Эту часовню построили их потомки. А вот такого…
Я проследил за движением его руки и увидел каменные могилы.
– …во всем Графстве нигде больше нет, – за кончил Ведьмак.
Прямо на краю крутого обрыва в каменном пласту были вырезаны шесть каменных саркофагов в форме человеческого тела. Все разных размеров, слегка отличающиеся по форме, но все небольшие, словно рассчитанные на детей. Ничего удивительного, ведь они предназначались для людей маленького народца. Для шести сыновей короля Хейса.
Ведьмак опустился на колени рядом с ближайшей могилой и провел пальцем по краю квадратного углубления в ее изголовье – точно такие же были на всех остальных могилах. Его ладонь полностью закрыла углубление.
– Интересно, для чего это? – пробормотал он себе под нос.
Теперь, приглядевшись внимательнее, я увидел, что могилы не так малы, как показалось вначале.
– Какого роста был маленький народец? – спросил я.
Вместо ответа Ведьмак открыл мешок, достал оттуда сложенный мерный шест, развернул
– Эта около пяти футов, – сообщил он, – а в ширину около тринадцати с половиной дюймов. Обычно маленький народец хоронил вместе со своими покойниками кое-какие принадлежности, которые мог ли пригодиться им в другой жизни. Мало кто был ростом выше пяти футов, многие были гораздо ниже. Но каждое новое поколение становилось все крупнее, поскольку браки между ними и захватчиками из-за моря были обычным явлением. Поэтому нельзя считать, что маленький народец вымер. Их кровь течет и в наших жилах.
Ведьмак повернулся к Алисе и, к моему удивлению, развязал ей глаза, вынул ушные затычки и убрал все это в свой мешок. Алиса заморгала, недоуменно оглядываясь. Вид у нее был не слишком довольный.
– Мне здесь не нравится, – пожаловалась она. – Что-то не так. Тут есть что-то скверное.
– В самом деле, девочка? – усмехнулся Ведьмак. – Пожалуй, это самое интересное, что ты сказала за весь день. И это весьма странно, потому что мне здесь как раз очень нравится. Что может быть лучше бодрящего морского воздуха!
Лично мне воздух совсем не казался бодрящим. Ветер стих, с моря потянулись щупальца тумана, и стало заметно холоднее. Еще час – и совсем стемнеет. Я понял, что Алиса имела в виду. После заката от таких мест лучше держаться подальше. Я тоже ощущал присутствие чего-то, настроенного не слишком дружелюбно.
– Тут неподалеку что-то прячется, – сообщил я Ведьмаку.
– Давайте просто посидим здесь и подождем, пока оно свыкнется с нашим присутствием, – ответил он. – Не хотелось бы его спугнуть…
– Это призрак Нейза? – спросил я.
– Надеюсь, что да, парень. Поживем – увидим. Нужно всего лишь проявить немного терпения.
Мы уселись на травянистом склоне. День медленно угасал, и мною все сильнее овладевала тревога.
– А что будет, когда совсем стемнеет? – спросил я. – Вдруг объявится Лихо? Теперь, когда вы сняли повязку с глаз Алисы, он узнает, где мы!
– Здесь мы в безопасности, парень, – ответил Ведьмак. – Пожалуй, это единственное место в Графстве, куда он не сунется. Что-то тут произошло, и, если я не ошибаюсь, Лихо не подойдет к этому месту ближе чем на милю. Может, он и знает, где мы, да вот сделать ничего не может. Я прав, девочка?
Алиса вздрогнула и кивнула.
– Он пытается заговорить со мной, вот что он делает. Но его голос едва слышен, как бы издалека. Он не может проникнуть даже в мою голову.
– На что я и рассчитывал, – сказал Ведьмак. – Значит, мы не зря проделали весь этот путь.
– Он хочет, чтобы я убралась отсюда. Хочет, чтобы я пошла к нему…
– А ты хочешь этого?
Алиса снова вздрогнула и покачала головой.
– Рад за тебя, девочка, поскольку, как я уже сказал, после третьего раза тебя уже никто не спасет. Где он сейчас?