Проклятый год
Шрифт:
На другой стороне улицы целлофановый мешок отцепился от кондиционера и, кувыркаясь, перекатился через крышу магазина автозапчастей. Довольная, как ребенок, Рут протянула: «М-м-м…» Пакет спланировал вниз и опустился перед воротами для доставки грузов, где, притулившись к сетчатой ограде, сидели три скелета.
По бетонному покрытию к ним тянулись странные черные жилы; они канатом обхватывали кости лодыжки, взбегали по стене и пропадали за воротами. Муравьи! Что-то внутри склада — какой-нибудь химикат или резина — вызывало у насекомых
Накануне, до наступления темноты, путники искали еду и одежду, старательно обходя скопления муравьев. Ньюкам, открыв дверь одной из квартир, чуть не наступил в коричневое море копошащихся термитов. Пока не опустилась вечерняя прохлада, надоедали мухи. Кэм предложил сделать привал на ночь на третьем этаже офисного здания. Дом был кирпичный, и на случай экстренного отступления с обеих сторон имелись лестницы.
Насекомые попадались на каждом шагу, их подстерегали другие опасности в виде забитых машинами дорог, грязевых оползней, непогоды.
Победа победой, но путь предстоял неблизкий.
Большое расстояние разделяло и Рут с ее спутниками. Как странно, что они по-прежнему чужие друг другу, ведь теперь их связывала общая кровь. Рут хранила в памяти ее тепловатый медный привкус. Однако времени хватало только на поиски пищи, короткий сон и частые переходы с места на место. Разговоры между членами группы не шли дальше обсуждения ближайших планов.
Так будет не всегда. В дороге еще найдется время узнать друг друга поближе, и все-таки отсутствие подлинной душевной близости между спутниками вызывало у Рут ощущение неловкости и натянутости.
— Я… — начала Рут. Кэм повернулся к ней, женщина втянула голову в плечи и махнула рукой в сторону улицы. — Янг в самом деле предлагает разделиться на две группы?
Внутри офиса остальные мужчины уже поднялись на ноги. Янг и Ньюкам обвешались военным снаряжением. К счастью, груз был невелик — образцы нанотеха, оружие, две рации, батарейки и всякая мелочь вроде спичек и открывашек. Еду предстояло подбирать по дороге, спать — среди мертвецов.
— От этого никто не в восторге, — пожал плечами Кэм. — Но по сути возразить нечего.
— Да уж.
Если обнаружат одних, другие сумеют продолжить начатое — главное, чтобы Лидвилл не засыпал всю долину «снежным комом», как дустом. Вакцина защищала лишь от «аркоса». Но Лидвилл этого не сделает по той же причине, по какой, эвакуировав своих солдат, не нанес удар по Сакраменто: глупо убивать ученых и их соратников, не зная точного местонахождения и не имея возможности извлечь чудотворные наночастицы из их тел.
«Хорошо, хоть меня с ним не разлучили», — подумала Рут.
Логика подсказывала разделиться на группы из двух и трех человек. Если один из нанотехнологов доберется до людей — уже хорошо. Выходило, что Тодд и Рут не могли идти вместе. Янг и Ньюкам, играя роль телохранителей, тоже должны расстаться. И Кэм, и Рут получили травмы, у женщины сломана рука, у юноши не действовала кисть, — их
Подготовка спецназовцев и опыт Кэма, накопленный в зараженной зоне, давал обеим группам реальный шанс. Рут вовсе не считала свой оптимизм бредом сумасшедшего.
Им предстояло трудное восхождение в буквальном и переносном смысле слова — сначала идти пешком до гор, потом с вершины на вершину, распространяя вакцину среди уцелевших. Бог свидетель, многие из этих людей представляли собой опасность; голодные, измученные, они могли не понять, для чего явились к ним незнакомцы. Другие, наоборот, станут им помогать. Вероятно, таких будет большинство — они двинутся во все концы света, заново обживая низменности от побережья до континентального водораздела, а потом и по другую его сторону — на востоке.
Если распространители вакцины справятся со своей задачей и снова наступит мир, кто сможет предсказать, какие еще перемены внесет в жизнь людей технология «аркоса» и все, что о ней теперь знали ученые?
Не исключено, что Кэм в будущем сможет полностью исцелиться и все пережившие катастрофу залечат раны — как телесные, так и душевные.
Сама Рут тоже обретет бессмертие, о котором мечтала доктор Фридман.
Ученая обернулась и растянула губы в улыбке, хотя Кэм не мог видеть ее под закрывавшей нижнюю часть лица маской. Рут постаралась передать свое воодушевление взглядом и голосом:
— Дальше будет легче!
— Ага, это всего лишь увеселительная прогулка… — отозвался Кэм.
— Абсолютно!
Группы разделились, взяв курс на север — к сьерре.
Благодарности
Более всего хочу поблагодарить мою близкую подругу Диану (несколько лет назад она сделала одолжение и вышла за меня замуж). Без ее терпения и поддержки эта книга никогда бы не увидела свет.
Мне также хотелось бы выразить благодарность отцу, доктору наук Гасу Карлсону, инженеру, бывшему начальнику отдела Ливерморской национальной лаборатории им. Лоуренса, большому умнице. Он отлично справился с ролью критика и консультанта, пока я проводил исследования и обкатывал варианты, связанные не только с нанотехнологиями в «Годе чумы», но и сюжетными линиями других книг.
Слава и почет умному, неутомимому редактору Анн Соуордз, Гинджер Баканан, Сюзан Аллисон и всем-всем в издательстве «Пенгуин — США», кто оказывал мне помощь. А также снимаю шляпу перед моим литературным агентом Дональдом Маассом и сотрудниками его конторы, Кэмерон и Стивеном.
Есть и другие люди, заслуживающие упоминания за их вклад и дружескую поддержку: Пэтти и Ют Келли — за то, что они классные бабушки, Меган Малер — за географические карты, Питер Келли — за удивительное оформление моего вебсайта www.jverse.com, Дерек, Трой и Даррен — за горные лыжи и, разумеется, Стив и Наоми.