Проклятый. Миры Лунасгарда I
Шрифт:
– На пиру не был.
– Нет.
– Мне тебя не хватало.
– Знаю. Прости.
– Почему ты их боишься?
– Я не боюсь. Но сидеть там под их взглядами… Как будто все смотрят на меня и думают: «Что же с тобой делать?» Надоело.
– А я был один, – горько сказал принц. – Все эти преданные вассалы… Смотрели на меня, как на кусок мяса. Так, словно болезнь отца – не легкое недомогание, а почитай что смерть. И знай представляли мне своих дочерей. А глаза голодные…
– У вассалов? Или у дочерей?
– У всех! О боже, Кар, ты единственный, кто ничего не хочет от меня!
– Ничего, –
– Ладно, – вздохнул принц. – Тебе тоже несладко. Его святость изволил осведомиться о твоем здоровье. Он, похоже, не знал, как принимать твое отсутствие.
– Ну, он никак не соберется меня изгнать, заменив подходящей девицей…
– Пусть попробует! – сверкнул глазами принц. – Пусть попробует!
– Вот я и говорю. Но ты же не только из-за этого злишься?
– Нет.
– Так в чем же дело?
– Я думал… – Эриан замолчал, глядя в небо. Кар ждал. Наконец принц повернул голову. – Понимаешь, я сегодня смотрел на них. Герцоги, графы, бароны… Стая волков. Жрецы снуют между ними, ловят каждое слово… Все их боятся, и не любят, и делают вид, что почитают. Отец – он всегда посередине, всегда между. Знает, как угодить и тем и другим. А себе – себе он ничего не оставляет. У него нет жизни, Кар! Он никому не доверяет, всех использует… Его тоже все используют и никто не любит…
– Мать любит, – Кар сказал это так тихо, что сам едва расслышал.
– Я знаю… Но он и ей до конца не верит. Кар, если бы у тебя была сестра, я бы на ней женился.
– Что?!
Кар сел и потряс головой. Пытаясь обратить все в шутку, произнес:
– Ну, если б она удалась в мать…
– Нет. Такая, как ты.
Кар снова усмехнулся, и усмешка вышла горькая.
– Из племени колдунов?
– Да! И пусть они все подавятся! Кар, ты не бросишь меня? Если отец и правда умрет… Кар, ты единственный, кому я верю! Я не смогу, как отец…
Принц замолчал, будто его схватили за горло. Казалось, он сейчас заплачет – невероятно, если помнить, что будущий император не плакал с полутора лет, со дня смерти матери.
Отчетливо, вкладывая сердце в каждое слово, Кар произнес:
– Ты – мой принц. Мой брат. Я всегда буду рядом. Клянусь.
Эриан кивнул. Молча – слова были не нужны.
– Жаль, что ты не колдун, – сказал он чуть погодя.
Воистину ночь откровений. Кар хрипло спросил:
– Ты понимаешь, что говоришь?
– Будь ты колдуном, ты бы вылечил отца.
«Будь я колдуном, я бы не вылечил его. Я погубил бы… И его, и тебя, и навлек бы проклятие на всю страну…»
– Сохрани меня бог. Я не колдун.
– Да знаю я, – по-простецки откликнулся Эриан. – Просто подумалось. Завтра к вечеру гости разъедутся. Давай сбежим к тому озеру? Поохотимся на лебедей, заночуем в замке…
– Тебя не отпустят, пока император болен.
– Говорю же – сбежим. Или они решатся силой задержать повелителя?
В последней фразе послышалось высокомерие, знакомое по императору Атуану. Прежде Эриан не говорил так. Кар с интересом оглядел молочного брата.
Принц лежал на спине. В глазах отражались по-осеннему яркие звезды. Лицо в обрамлении растрепавшихся золотых волос казалось двойником лунного лика. Император столь же выше простых смертных, сколь выше земли ночное светило…
Тряхнув головой, Кар сбросил наваждение.
– Только не бери с собой полк охраны, как в прошлый раз!
– Сохрани меня бог, – со смехом откликнулся принц. – В тот раз это была воля отца.
Так они лежали, болтая обо всем понемногу, а вдали затихал утомленный праздником город. Погрузились в сон дома, только трактиры еще светили огнями, возмущая ночь женским визгом и взрывами пьяного смеха. Сегодня им хватало постояльцев – на праздник Благодарения в столицу съехались не только вассалы. Простой люд стекался со всех концов Империи. Опытные торговцы везли товары – в праздники всем хватит места на рынках. Бездельники, а порой и добрые крестьяне приезжали налегке, кто-то в расчете наняться слугой или солдатом, благо правители всех областей присутствуют на празднике. Другие – в ожидании легкой добычи, и, надо сказать, ворам и шулерам в эти дни хватало работы. Хватало ее и бродячим артистам, шутам всех мастей, попрошайкам и менестрелям, крикливым жрецам-проповедникам… решительно всем полезен великий осенний праздник Благодарения.
Но теперь праздничные дни подошли к концу. Завтра поутру распахнутся городские ворота, телеги, экипажи и конные отряды потянутся обратно. Кто-то уедет, довольно потрясая полным кошельком. Другие не увезут ничего, кроме тяжкого похмелья, а ведь приехали с полными телегами накопленных за год богатств.
Луна сдвинулась, теперь ее заслоняла западная башня. На лица упала тень. Повеяло холодом. Принцы переглянулись, вдруг вспомнив о времени.
– Тебя не хватятся? – спросил Кар.
Эриан махнул рукой.
– Гремон сделает вид, что я мирно сплю в своей постели. День был утомительный… Признаюсь, брат, я в последнее время частенько сбегаю по ночам.
Его высочество улыбнулся самодовольно, как человек, понимающий: успехами в любви он обязан не только своему положению. Высокий рост, играющие под туникой мышцы, пронзительный взгляд голубых глаз под короной золотых кудрей – будь Эриан не принцем, а последним кухонным мальчишкой, и тогда нашлись бы дамы, готовые разделить с ним ложе.
Кар промолчал. Ему нечем было похвастаться. Не потому, что проклятое колдовское отродье, беззаконно вознесенное до положения брата-принца, не притягивало женских взглядов. Скорей, наоборот. Но в жадных взглядах придворных дам он видел такое же любопытство, с каким смотрят на дрессированную собачонку или говорящего скворца. И Кар, слишком гордый для роли забавной диковины, оставлял красавиц брату.
Эриан вдруг зевнул. Улыбнулся.
– И все же, пожалуй, надо спускаться. А не то завтра нам будет не до лебедей.
Уже поднимая створку люка, Эриан добавил:
– Помни, ты поклялся.
– Да, – ответил Кар.
Эриан исчез в проеме. Кар, захлопнув створки, последовал за ним. С верхнего этажа спустились вместе и, миновав галерею, простились в башне наследника. Эриану предстояло идти прямо к центральным покоям, Кару – по боковой лестнице вверх, к своим не столь роскошным и все же очень удобным комнатам.