Прокурор расследует убийство
Шрифт:
— Собака бывает во дворе? — спросил доктор Перри.
— Да, она всегда либо дома, либо здесь.
Доктор Перри прошел вдоль забора, внимательно глядя себе под ноги. Неожиданно он остановился и поднял нечто напоминающее комок земли. Доктор разломил комок, и перед их взорами предстал кусок красного сырого мяса.
— Вот вам, пожалуйста, — сказал он, — маленький смертельный комочек. Мы имеем дело с опытным отравителем. Он вложил яд в сырой гамбургер и обкатал мясо в земле, так что человеку его практически невозможно заметить. Собака-то чует мясо сквозь
Обследование двора выявило еще два отравленных комка.
— Обрати внимание, как они размещены у забора, — сказал Селби коронеру. — Их не просто перебросили, а аккуратно положили. Значит, кто-то проходил через калитку во двор.
— Ты прав, клянусь святым Георгием! — воскликнул Перкинс.
— Да, это безусловно так, — согласился доктор Перри. — Но почему, скажите мне, собака не лаяла, если была здесь, во дворе? Более того, почему отравитель просто не перебросил мясо собаке через забор, оставаясь на улице?
Перкинс, обратившись к Селби, спросил:
— Что ты можешь сделать с отравителем, Дуг?
— Не много, — признался Селби. — Очень трудно добиться осуждения, даже если отравители и предстают перед судом. Больше того, осудив, судья тут же отпускает их на поруки. Никакой судья не пошлет человека в тюрьму за отравление животного. Обычно это владелец собственности и уважаемый во всех отношениях гражданин. Будучи однажды схваченным за руку, он обычно на некоторое время прекращает свою отравительскую деятельность.
— А по-моему, — заявил Перри, — их надо вешать. Это преступление хуже убийства.
— Именно так думаю и я, — с чувством произнес Перкинс.
Они пересекли двор в обратном направлении и вошли в комнату позади траурного зала.
— Наверное, стоит посмотреть и здесь, — предложил Перри. — Скорее всего, кто-то бродил вокруг и разбрасывал отраву. Припомни, с кем ты встречался сегодня, Гарри. Один из них и будет человеком, разбросавшим отраву.
— Вспомнить нетрудно, — сказал Перкинс. — Однако здесь побывало немало людей, потому что я проводил коронерское слушание по делу об убийстве в отеле. — Он повернулся к Селби: — Это произошло вчера, когда тебя не было. Присяжные вынесли вердикт: убийство неизвестным лицом или неизвестными лицами. Я думал, ты уже знаешь.
— Да, — заметил Селби, — могло быть вынесено только такое решение. — Обращаясь к Перри, он спросил: — А вы, доктор, не были знакомы с убитым?
— Никогда в жизни не встречал, насколько могу припомнить.
Из внутреннего кармана пиджака Селби извлек фотографию и продемонстрировал ее доктору Перри.
— Посмотрите-ка на нее внимательно, — сказал он, — не покажется ли этот человек вам знакомым?
Доктор Перри под разными углами изучил снимок и отрицательно покачал головой:
— Нет. Шериф уже спрашивал меня и показывал такое же фото. Я ответил, что никогда не видел этого человека, однако сейчас, разглядывая фотографию, я не могу избавиться от ощущения, что видел его где-то… знаете, в лице есть что-то знакомое. Возможно, просто
Селби разволновался:
— Подумайте как следует. Вам, наверное, известно, что в портфеле покойного были газетные вырезки по делу, в котором вы заинтересованы.
— Да, шериф мне об этом сказал, — ответил Перри. — Однако мой судебный процесс интересует очень многих. Я получаю множество писем. Оказывается, многие люди, получив предварительное решение о разводе, отправлялись в другой штат для нового бракосочетания. Теперь они беспокоятся о своем юридическом статусе, особенно в части наследования. Возможно, поэтому покойный интересовался моим делом… Но все-таки он кого-то напоминает… Позвольте мне взглянуть на вырезки, может быть, я больше припомню. Сотни людей присылают мне вырезки и просят сообщить подробности.
— Вы им отвечаете? — поинтересовался Селби.
— Нет. У меня нет времени. Бизнес отнимает все. Приходится работать не покладая рук, чтобы выплачивать по закладной за лечебницу. Хотелось бы, чтобы дело поскорее завершилось. Мой адвокат утверждает, что оно почти закончено. У меня нет возможности выплачивать ему обычный гонорар, поэтому он рассчитывает на долю. Получит почти столько же, сколько и я.
— Желаю ему преуспеть, — заметил коронер, — он задолжал мне кое-что, и срок выплаты уже прошел.
Коронер достал портфель, чемодан и портативную пишущую машинку.
— Кстати, — спросил он, — не будет возражений, если я верну вещи вдове? Она недавно заходила за ними.
— Не возражаю, — сказал Селби, — но спроси на всякий случай и у шерифа.
— Я уже это сделал. Шериф дает добро, если ты не возражаешь.
— Тогда отдавай. Но проверь все по описи. Коронер открыл чемодан и портфель.
— Ладно, — сказал Селби, — я собираюсь назад, к себе. Возможно, доктор Перри сообщит нам что-нибудь новенькое, обследовав эти ядовитые объедки.
— Подождите минуточку, — проговорил ветеринар, раскладывая вырезки, которые передал ему коронер. — Что это там, в углу комнаты?
Перкинс посмотрел в указанном направлении.
— Господи, еще один отравленный кусок.
Они подошли к отраве и подняли ее с пола. Перри осмотрел комок со всех сторон и опустил в карман.
— Это решает все, — объявил он. — Охота шла только за твоей собакой, Гарри, и это дело рук одного из тех, кто недавно был у тебя. Припомни всех.
— Последним ко мне заходил Джордж Кашинг. Но он наверняка не способен на подобное дело.
— Согласен, — заметил Селби. — Вряд ли Кашинг попадает под категорию отравителей собак.
— Кто еще? — настаивал ветеринар.
— Заходила миссис Ларраби — вдова убитого. Она просматривала вещи в чемодане и в портфеле… Фред Латтур, твой адвокат, забегал сообщить, что рассчитается с долгом, как только завершится твое дело. У него нет никакой причины травить собаку.
— Давай посмотрим, не найдется ли еще чего-нибудь, — сказал доктор Перри. — Рассуждать будем потом, а сейчас каждый берет по комнате и занимается поисками.