Пролог. Смерти вопреки
Шрифт:
– Господин Грейсон, к вам некий Стенли Соунвил. Он хочет встретиться немедленно.
– Соунвил, – задумчиво повторил маорец. – Не припомню такого.
– Довольно интересный, импозантный мужчина лет тридцати пяти, – проговорила секретарша.
– Странно, – пожал плечами Линк. – Разве я кому-то на сегодня назначал?
– Нет, – ответила девушка. – Но гость утверждает, что у него есть весьма заманчивое предложение.
– А мерзавец случайно не из инспекции по исполнению наказаний? – уточнил
– Не похож, – отрицательно покачала головой блондинка. – Те обычно занудные педанты.
– В любом правиле бывают исключения, – грустно произнес маорец. – Ладно, Элен, впусти…
Через пять секунд в помещение вошел темноволосый смуглокожий незнакомец. Вытянутый овал лица, прямой нос, на губах дежурная улыбка, в карих глазах – холодная расчетливость. Дорогой, пошитый по последней моде костюм, белоснежная рубашка, фривольный яркий галстук. Одежда великолепно подчеркивала крепкую фигуру Соунвила.
Мужчина Линку не понравился. Незваный гость явно принадлежал к той категории негодяев, которые вежливо и деликатно берут людей за глотку и уже никогда не отпускают. С такими деловыми партнерами надо держать ухо востро. Малейшая ошибка и ты в дураках. Ни пощады, ни жалости, ни сострадания. Моральные принципы им чужды. Грейсон и сам не относился к простофилям, но сейчас немного спасовал.
– Стенли Соунвил, торговый агент, – представился незнакомец, протягивая ладонь.
– Линк Грейсон, – вымолвил маорец, приподнимаясь и пожимая руку собеседнику, – владелец горнодобывающей компании. Чем вызван ваш визит в мой скромный офис?
– У вас очаровательная секретарша, – улыбнулся Стенли. – Я бы за ней обязательно приударил.
– Благодарю за комплимент, – проговорил Линк. – Но я честный, порядочный семьянин.
– Да бросьте, – рассмеялся Соунвил, бесцеремонно устраиваясь в кресле напротив Грейсона. – Любой мужчина после нескольких лет супружеской жизни с вожделением поглядывает на красивые ножки молоденьких девушек. Зов природы трудно побороть. Инстинкты движут нашими желаниями.
– Вы забываете, что находитесь на Маоре, – возразил Линк. – Здесь до сих пор сильны древние традиции.
– Пустая болтовня, – сказал Стенли. – Религиозный фанатизм остался в далеком прошлом. Минуло четыреста пятьдесят лет. За это время жители планеты полностью избавились от комплексов. Публичных домов тут не меньше, чем на Тасконе и Алане. Не люблю ханжей и лжецов.
– Ваши слова можно воспринимать как намек? – раздраженно спросил Грейсон.
– Ну что вы, – произнес Соунвил. – И в мыслях не было. Извините, если обидел. Иногда меня заносит.
– Ничего страшного, – смягчился маорец. – Поговорим о деле. Не стоит тратить время на чепуху.
– Прекрасно, – вымолвил Стенли. – Сразу чувствуется опыт и хватка.
Линк невольно поморщился. Манера общения гостя его откровенно бесила. Мерзавец постоянно льстит и изворачивается. Без сомнения, готовит какой-то подвох. Нужно быть настороже.
– По моим данным, господин Грейсон, – продолжил Соунвил, – у вас серьезные финансовые трудности. Последние неприятные происшествия окончательно подорвали положение фирмы. Вы на краю бездны.
– Неужели крупные тасконские корпорации решили купить мой бизнес? – язвительно сказал маорец.
– Не торопитесь с выводами, – произнес Стенли. – Я не тасконец и даже не аланец.
– Неожиданное развитие событий, – Линк подался вперед. – И откуда же вы прилетели?
– С Эстеры, – ответил гость. – Система Бедтрикса. Родился и вырос в Дессене, столице герцогства.
Если Соунвил намеревался произвести впечатление на собеседника, то он своего добился. Грейсон был удивлен и растерян. Замешательство маорца длилось несколько секунд.
– И вы преодолели сто сорок парсек, чтобы встретиться со мной? – наконец выдохнул Линк.
– Не совсем, – улыбнулся Стенли. – Я давно не живу на Эстере. Сейчас мои интересы связаны исключительно с планетой Греза. А система Астры находится значительно ближе к Сириусу, чем Белтрикс.
– Если мне не изменяет память, – вымолвил Грейсон, – во времена империи Греза считалась курортной зоной. Прекрасные гостиницы, великолепные пляжи, дорогие рестораны и казино.
– Совершенно верно, – подтвердил эстерианец. – Теперь она собственность герцога Видога.
– Как и все рассеянное скопление Плайд, – не без иронии заметил маорец.
– Да, – кивнул головой Соунвил. – И рано или поздно правитель Асконы станет императором.
– Предлагаю политические темы не затрагивать, – проговорил Линк. – Иначе уйдем в глубокие дебри.
– Вы снова правы, – сказал Стенли. – Вернемся на маленькую красивую планету, вращающуюся вокруг желтой звезды под названием Астра. Она настоящий бриллиант. Мягкий приятный климат, ласковое море и фантастическая природа. Идеальное место для отдыха.
– И абсолютно не разработанные полезные ископаемые, – догадался промышленник.
– Господин Грейсон, не разочаровывайте меня, – произнес гость. – Зачем же драгоценный камень обрамлять грубым ржавым железом? Для создания ювелирного шедевра нужно золото или платина.
– Не понимаю, к чему вы клоните? – пожал плечами маорец.
– Греза на девяносто процентов покрыта водой, – пояснил эстерианец. – Есть лишь один относительно крупный материк и группа разбросанных на огромном расстоянии друг от друга архипелагов. Отдельные крошечные острова не в счет. На планете можно развивать только туризм.