Проникнуть в ее стаю
Шрифт:
— Так и есть, — она судорожно вздохнула. — Зед уверяет, что ты не похож на своего отца. Но именно из-за твоего отца, мне пришлось прятаться.
Это привлекло внимание Дрю. В его глазах читался интерес.
— Мой отец нанес большой урон, и, кажется, все больше разрастается. Продолжай, пожалуйста.
— Мой отец боялся за стаю и моих сестер. Твой отец несколько лет назад приходил, пытаясь взять власть в свои руки. Тогда один из его людей увидел мою младшую сестру и задался идеей заполучить ее. К сожалению, в нашей стае не было сильных мужчин.
— И твой отец слышал, что мой сошел с ума.
Она кивнула.
— С тех пор мы скрывались. Пока…
— Пока койот не задался идеей, что она должна быть его, — сказал Зед.
— Полагаю ситуация с койотом больше не проблема? — спросил Дрю, не обращая на него никаких сомнений.
— Не для кого в Блэк-Хиллс. Они переезжают в Йеллоустоун.
— Ой.
— В точку.
В течение следующих пятнадцати минут Дрю задавал вопросы, и Рипли отвечала на них честно и полностью. Она дала ему цифры и то, что они могли принести в его стаю, в основном сильных женщин, талантливых омег и большой приток наличных денег. Но кулинарные таланты Уилла, казалось, вызвали наибольший интерес у Альфы. И Зед воспользовался этим, соблазняя его рассказами о каждой порции еды, которую ел в кемпинге.
Дрю, не в силах выдержать медленную пытку Зеда, наконец, поднял ладони в капитуляции.
— Что ты будешь делать, если я не смогу взять их стаю?
Зед встретился взглядом с другим мужчиной.
— Продолжу поиск кого-то, кто их защитит. Теперь они моя семья.
Дрю кивнул и повернул стул к окну.
— Останетесь на ночь. Не могу сказать, что ужин будет чем-то стоящим, но отвечу вам завтра утром.
Зед поблагодарил его и вышел с Рипли. Когда они были вдали от сарая, она скинула с себя его руки.
— Он нас не возьмет, не так ли?
— Ты этого не знаешь. Он хочет поговорить с Джи и его Инфорсером. Поверь мне, его осторожность делает его отличным альфой. Перестань беспокоиться. Даже если он не станет вашим лидером, мужик не оставит твою стаю незащищенной.
Они вошли в бар, в котором началась покраска, пока его не было. На этот раз обычная тишина приветствовала его, но только потому, что в это время все работали, оставив бар пустым.
— У тебя с собой тот кувшин с медом, что твоя сестра налила для нас, прежде чем мы уехали вчера?
— Да, — Рипли залезла в сумку и вручила ему стеклянную банку с золотистым медом.
— Постой здесь секундочку, — Зед поцеловал ее нос и подошел к бару. Поднеся банку на потертую поверхность, он засмеялся, когда медведь схватил ее перед тем, как она ударилась о столешницу.
— Никакой этикетки, — сказал Джи с улыбкой. — Ну, тогда я знаю, где ты был на этот раз. Видимо, нашел больше, чем рассчитывал.
— Меня ждало, больше, чем я думал, — признался Зед.
— Хорошо, не оставляй ее там, как потерянного щенка, — Джи махнул рукой, понизив голос, чтобы услышал только Зед. — Ты не сказал ей о моей, эм… ну, ты знаешь.
— Медовой зависимости? Нет, не рассказал, —
Игнорируя Зеда, Джи улыбнулся и поприветствовал своего гостя.
— Ах, Рипли из Грейстонского парка, полагаю.
— Рипли, это Джи.
Она улыбнулась и принюхалась.
— Ты медведь.
— Был им в последний раз, когда проверял. Но не вини меня за это.
Зед сел на табурет и наблюдал, как Джи делает все возможное, чтобы выудить у нее информацию. К его большому восторгу, она была идеальной парой Зеда, неуловимой и ходить с медведем вокруг да около, пока большой парень, наконец, не вздохнул и не отмахнулся, прежде чем спросить, хочет ли Зед больше пространства.
— Зачем? — спросил Зед.
— Не могу представить, зачем. Ты знаешь, где все, — подняв подбородок, Джи указал на его плечо.
Обхватив рукой ее талию, Зед направил ее наверх.
Проведя пальцем по пыльным перилам, она повернулась к нему.
— Как долго ты здесь живешь?
— Живешь громко сказано. Я сплю здесь между заданиями, — он замолчал на мгновение, чтобы достать чистое белье из шкафа, прежде чем пошел с ней по коридору. — Я бы сказал, что пробыл здесь всего двадцать пять ночей. В значительной степени входил, оставался на ночь, и снова уходил.
Даже с изнеможением, наступающим на него, он сообразил проверить, что все его ценности остались нетронутыми, а комната не пострадала. Используя вековые песнопения своих людей, он подождал, пока мягкое сияние не поманило его. Он открыл дверь и жестом пригласил ее войти, прежде чем последовать за ней.
— Возможно, поэтому он спросил, хочешь ли ты комнату побольше.
Он позволил своему взгляду проследовать за ее к двуспальной кровати в углу. Пройдя к окну, он снова повторил песнопение, прежде чем смахнул оставшиеся чары.
— Мы лишь поспим здесь.
Она пожала плечами.
— Не то, чтобы мы по-настоящему спали вместе.
Пока они спали только в одном положении: он на спине, и она прижатая с боку. И если бы он имел право голоса, это было бы единственное положение, в котором они когда-либо спали. Тем не менее, не выспавшись как следует, он провел ладонью по лицу, внезапно сваливаясь от усталости.
Зед снял рубашку через голову и накинул на голый матрас тонкую простынь.
— Я абсолютно измучен.
Подойдя к нему, она провела пальцами по его руке, пока их ладони не сплелись вместе.
— Когда ты в последний раз спал? Я имею в виду, по-настоящему спал?
— Три недели назад. Нет, уже четыре.
Она отошла, схватила простынь и застелила кровать.
— Тебе нужно поспать. Залезай.
Между зевками он спросил:
— Чем ты будешь заниматься? Вероятно, лучше не уходить слишком далеко.
— Я почитаю книгу, которую купила на заправочной станции, когда мы остановились, — она вытащила любовный роман из своего рюкзака и помахала ему. — Ты можешь спать, я удостоверюсь, что ты в безопасности.