Пропал чародей
Шрифт:
Магнус напоследок покосился на Джефри, а потом начал:
— Ты видишь следы пожара?
— Конечно. Деревне нанесен серьезный ущерб. Несомненно, именно поэтому отсюда ушли люди.
— Но пожар окончился, — Грегори потрепал Фесса за гриву, чтобы привлечь его внимание. — Почему они до сих пор не вернулись?
Фесс подумал и кивнул.
— Действительно. Почему же они не вернулись?
Грегори еще раз посмотрел на Магнуса и ответил:
— Они не вернулись из-за причины пожара.
— И что же послужило
Ребята снова поглядели друг на друга. Наконец Магнус не выдержал.
— Как ни крути, а по-другому не скажешь. Это был дракон, Фесс.
Фесс не двинулся с места. Все в ожидании смотрели на него.
Наконец робот ответил:
— Я воспринял ваше утверждение. Я не понимаю, как может существовать дракон, но вынужден признать возможность его существования.
Четверо Гэллоугласов с огромным облегчением вздохнули.
Пак нахмурился:
— Ну тогда ответь нам, о Источник Мудрости, как четверо маленьких детей и один эльф могут победить дракона?
— Не забывайте про единорога, — Фесс снова посмотрел на скакуна Корделии. — В соответствии с обычаями, это исконный враг драконов.
Грегори уставился на коня:
— Уж не хочешь ли сказать, что раз уж появился дракон, то тут же возник и единорог, чтобы сразиться с ним?
Фесс помолчал, потом кивнул.
— Это возможно. Учитывая скрытые способности жителей Грамария и потенциал окружающей среды — да. Все могло случиться именно так, как ты говоришь.
— Но не может же единорог в одиночку биться с драконом! — вскричала Корделия. — Он ведь такой нежный!
— Не недооценивайте его. Легенды утверждают, что единороги обладают большой силой.
— Но и Корделия говорит правду, — помрачнел Джефри. — Единорог знает: чтобы сразиться с таким страшилищем, ему понадобится помощь. Потому-то он нас и позвал.
— А откуда он мог про нас знать, если только что появился? — поинтересовалась Корделия.
Дети недоуменно посмотрели друг на друга. Что же касается Пака и Фесса, даже если они и знали ответ, то держали его при себе.
Наконец Магнус пожал плечами.
— Как бы там ни было, он знал про нас. Не сможем ли мы оказать ему ту помощь, которую он просит?
— Оказать-то сможем, — начал Пак, — только вот у меня сильные сомнения насчет наших сил. Может быть, все эльфы Грамари и смогут одолеть дракона — но потери в их рядах будут ужасны. Я сомневаюсь, что я и вы — что мы сможем победить его, и у меня и в мыслях нет желания сделать такую попытку. Если кто-нибудь из вас, дети, пострадает, ваши мать и отец никогда не простят мне. Если такое случится, никто больше не встретит Пака среди Грамарийских эльфов!
— Ну уж не мог же ты испугаться? — фыркнул Джефри.
— Нет, у меня просто осталось немного здравого смысла.
— Ваш наставник рассуждает мудро, — согласился Фесс. — Нас слишком мало, чтобы одолеть такое чудище силой — и вы, дети, можете погибнуть, если попытаетесь ввязаться в бой. Уж если мы и сможем помочь единорогу победить дракона, то исключительно хитростью.
Корделия, Магнус и Джефри напряженно глядели друг на друга, а Грегори... Грегори уселся на землю, скрестил ноги и закрыл глаза.
Джефри заинтересовался:
— Что он собирается... Нет времени, чтобы...
— Тихо! — Магнус поднял руку, ладонью вперед. — Пусть думает.
Грегори открыл глаза.
— Пламя. Если мы погасим его огонь, дракон снова заснет, лет на сто, а то и больше. Пока кто-нибудь вновь не даст его огню разогреться.
Джефри с недоумением посмотрел на брата.
— Откуда ты получил эти знания? — осторожно поинтересовался Магнус.
— Как откуда? От Видора.
— Видор? — Корделия подбоченилась. — Этот твой выдуманный дружок? Прикажешь нам сражаться с драконом при помощи твоих пригрезившихся советов?
— Он не выдуманный! — Грегори поморщился, словно собирался захныкать. — Видор настоящий!
— А почему его никто, кроме тебя, не видит? — съехидничал Джефри.
— Почему, почему! Его здесь нет — вот почему.
Джефри развел руками.
— Его здесь нет. Он нам твердит, что его дружок настоящий — но его здесь нет.
— А я и НЕ УТВЕРЖДАЛ никогда, что он здесь! Как он может быть здесь, когда он в Тир-Хлисе?
Братья и сестра мгновенно замолчали. Тир-Хлис — именно так называлась та волшебная страна, куда их перебросили похитители, когда Грегори был грудным ребенком.
— Там было дитя, — тихо сказал Магнус. — Сын лорда Керна, Верховного Чародея той земли.
— Да, тот самый, который был точь-в-точь, как наш папа, — кивнула Корделия, — и у которого был ребенок, вылитый Грегори.
— А он и до сих пор есть, — охотно согласился Грегори. — Однажды я попросил его подойти к зеркалу, и посмотрел его глазами. Я словно смотрел на свое отражение в зеркале.
— Когда мы были в Тир-Хлисе, мама слышала мысли Грегори, — Магнус не сводил глаз с младшего брата. — Она слышала его мысли только тогда, когда держала в руках маленького сына лорда Керна.
— Да, — выдохнула Корделия, — потому что мысли Грегори пронизывали пустоту между нашим миром и Тир-Хлисом и вливались в разум того младенца.
— Все это невозможные вещи, — вздохнул Фесс. — Но раз уж вы, дети, испытали подобное, и ваши родители — тоже, то мне ничего другого не остается, как признать, что данный феномен вполне возможен.
— И если это случилось однажды, то почему бы Грегори не поддерживать связь с сыном лорда Керна постоянно? — Пак не сводил глаз с Грегори. — Что скажешь, о Зверь из Хладного Железа? Не найдется ли у тебя для этого название в форме какого-нибудь бессмысленного словца?