Пропавшие
Шрифт:
Лотти покачала головой. Что ж, теперь она узнала источник информации Мороуни. Она ошибалась, подозревая Линч. Вероятно, это была просто ошибка Кирби. По крайней мере, Лотти на этой надеялась. Решив отпустить ситуацию, она сказала:
— В следующий раз не допускай подобного.
Кирби выдохнул и похлопал карман в поисках сигареты.
— Спасибо, босс.
— Ты хорошо справился там, с О’Брайеном. — Это была максимальная похвала, на которую она была способна в данных обстоятельствах. Она наблюдала, как Кирби уходит по коридору, когда к ней подошла Линч.
—
— Он поправится. Со временем, — ответила Лотти.
Глаза Тома Рикарда. Она не хотела снова видеть этот взгляд в скором будущем. Она нашла его сына, как и обещала, но справилась хуже некуда.
Линч сказала:
— С детьми всегда всё хорошо.
— Да что мы, чёрт возьми, знаем об этом? — проворчала Лотти и ушла.
Глава 108
Завернув за угол, Лотти натолкнулась на отца Джо у поста медсестёр.
— Вы отрада для моих усталых глаз, — сказал он, смахивая прядь волос со лба и расплываясь в грустной улыбке. Но Лотти прочла печаль в его глазах. «Добро пожаловать в мой мир», — подумала она.
— Джо, — приветствовала его Лотти. Он держал в руках громоздкий большой конверт. Усталость скривила его лицо, как скомканное бельё. — Зачем вы вернулись? — спросила она.
— Как Шон? — спросил он, игнорируя её вопрос.
— Хорошо, — ответила Лотти. — Нет, ничего хорошего. Боже, я не знаю.
— Мне жаль, Лотти.
— Всем жаль, но какой от этого толк?
— Я вернусь позже.
— Не беспокойся, — расплакалась Лотти, — не хочу тебя снова видеть. Мой сын едва не погиб, и всё по моей вине.
— Что бы я ни сказал, тебя это сейчас не утешит, — сказал отец Джо, опустив голову.
— Тогда почему ты ещё здесь?
Он протянул ей конверт.
— Я заехал в офис отца Ангелотти и нашёл вот это.
— Что это? — Лотти перевернула конверт, всё ещё сердясь на отца Джо.
— Взгляните на обратный адрес.
— Джеймс Браун. Он отправил это отцу Ангелотти? — Лотти обратила внимание на почтовую марку. — Тридцатое декабря. День, когда он умер. — В её глазах читался вопрос. — Но к тому времени отец Ангелотти был уже мёртв.
— Должно быть, Браун этого не знал.
— Не понимаю.
— Мне известно лишь, что сотрудники из офиса отца Ангелотти собирались вернуть конверт адресату, так что я вызвался привезти его. Я вылетел следующим же рейсом.
Лотти выгнула бровь.
Он достал пачку бумаг из внутреннего кармана своей куртки и передал ей.
— Что это?
— Я вернулся к отцу Умберто, ещё раз просмотрел все записи и нашёл больше информации, она может вас заинтересовать.
— Сейчас у меня нет времени на всё это, — сказала Лотти, прислонившись к стене.
— Знаю, — ответил отец Джо, поникнув.
Сунув руки в карманы, он повернулся и пошёл прочь по загромождённому коридору, оставив Лотти одну.
Она наблюдала за ним, пока он не исчез за закрывающимися дверями лифта. Ее гнев испарился, уступив место глубокому одиночеству.
Глава 109
— Что в
Бойд прислонился к стене рядом с палатой Шона. Полностью одетый, он был похож на ходячего мертвеца.
— Какого чёрта, Бойд? Ты серьёзно?
— Тебе нужна помощь, вот он я.
— Ты едва стоишь на ногах, — сказала Лотти. — Вернись в палату, у меня есть команда.
— Конверт, что в нём? — повторил Бойд свой вопрос.
— Я его ещё не открывала. — Лотти повернула пакет в руках. — Джеймс Браун отправил его почтой отцу Ангелотти. Джо привёз его из Рима.
— Джо? Как мило.
— Бойд?
— Что?
— Не начинай.
— Я скучал по тебе, Лотти, — сказал Бойд.
— И я по тебе, дурак ты этакий. Пойду проверю Шона.
В лифте послышались голоса. К ним навстречу, с заплаканными лицами, бежали Кэти и Хлоя, вытянув руки вперёд. Роза Фитцпатрик спешила за ними. Лотти устало улыбнулась матери в знак благодарности.
Её семья, раненная и пострадавшая, но в полном составе.
Шон, наконец, очнулся и чувствовал себя вполне комфортно. Его сёстры сидели по обе стороны от кровати, держа его за руки. И тогда терпение Лотти лопнуло: она открыла конверт и прочитала письмо Джеймса Брауна. Слова на бумаге, написанные шрифтом «Тайм Нью Роман», поглотили её: Лотти почувствовала себя Алисой на безумном чаепитии в Стране чудес, только без Безумного Шляпника, и картина вдруг собралась воедино. Теперь Лотти знала всю историю, и та твёрдо отпечаталась в её памяти.
Нужно снова поговорить с Патриком О’Мэлли, пока не стало слишком поздно.
Глава 110
Лотти следовало быть со своими детьми, но её мать сказала ей сделать то, что она должна сделать, и вернуться после.
Сидя за своим столом, Лотти чувствовала себя совершенно не в ладах с собой, но по крайней мере её сын был в безопасности — его бабушка обосновалась в палате, как обычно взяв ситуацию под свой контроль. Но на этот раз Лотти была рада помощи матери. Как бы она ни разрывалась, она понимала, что должна довести это расследование до конца. А после выкроит время, чтобы провести его со своими детьми. Шон нуждался в ней, Кэти нуждалась в ней, и даже Хлоя, хоть и не показывала этого, нуждалась в ней. А что до Роуз Фитцпатрик, Лотти знала, что её мать боец, с ней или без неё. Впервые Лотти признала горе и травму, которую пережила её мать. Должно быть, ей пришлось нелегко, она прошла через всё в одиночку. Теперь Лотти предстоит сделать то же самое.
Кирби бросил «Хэппи мил» ей на стол.
— Время обеда, — сказал он.
Лотти взглянула на часы, зевнув, — и правда. Она не могла вспомнить, когда последний раз ела или спала. Лотти черпала энергию из остатков своих сил, стараясь не думать об этом.
Она прочитала копии, которые дал ей отец Джо.
— Бойд, кажется, я знаю, каким образом Дерек Харт, любовник Джеймса Брауна, оказался замешанным во всё этом.
Бойд сел на край её стола. Лотти приветствовала его непринуждённость и в то же время надеялась, что он не свалится.