Пропавшие
Шрифт:
— А ноутбук Джеймса Брауна?
— Порно-сайты, — вставил Кирби. — Никаких улик о педофилии. Мы документируем его электронные письма. Пока никаких следов ноутбука и телефона Сьюзен Салливан. Они могут быть хоть на дне канала. Это все, что у нас есть на данный момент.
— Продолжайте поиски, — велела Лотти.
Она бросила взгляд на Бойда:
— Что в аптеке сказали о докторе Сьюзен?
— Займусь этим вопросом сейчас же, — ответил он, выругавшись себе под нос.
— Мне нужно знать, причем тут вся эта наличность.
—
— Да, понимаю. Как и то, что у нас ничего нет, — ответила Лотти. — Ничего.
Она нахмурилась, глядя на троих сотрудников, затем направилась на выход. Ей нужно было найти уголок, чтобы выпустить пар. Чертов Кэхал Мороуни и его желтая пресса. Возможно, она была слегка несправедлива, но это был ее городок, а она понятия не имела, что там происходило.
Лотти стояла на ступенях при входе в участок, вдыхая морозный воздух января. Через заснеженную дорогу стоял величественный собор, некогда открытый для всех и вся, а сейчас огороженный желтой лентой. Сделав еще один глубокий вдох, тем самым лишь причиняя боль ребрам, Лотти вернулась в офис, стряхивая с плеч вместе со снегом и усталость.
Ей нужен был кофе.
Глава 26
Дом епископа, построенный восемь лет назад на краю озера Лейдистаун, в шести километрах от Рагмуллина, не поддавался никакой логике. Как вообще священнослужитель получил разрешение на строительство дома в такой живописной местности?
Лотти изучала картину, висевшую над белым мраморным камином и казавшуюся ей подлинником творчества Пикассо. Денег куры не клевали. Только вот чьи это были деньги?
После нетерпеливого десятиминутного ожидания Лотти последовала за молодым священником по коридору, отделанному мрамором, к двери с золотой ручкой. Лотти открыла ее и ступила на шерстяной ковер с густым ворсом кремового цвета. Священник закрыл за ней дверь.
Инспектор Паркер, не так ли? заговорил епископ Коннор, не поднимая головы, покрытой короткими темными вьющимися волосами. Сидя за своим столом, он писал на листе бумаги, сжимая в пальцах золотую ручку. «Он что, красил волосы?» задалась вопросом Лотти. Она предположила, что епископу было около шестидесяти пяти, при этом она отметила, что выглядел он отлично и был в хорошей форме.
Да. Лотти стояла, сложив руки в карманах. Епископ продолжал писать.
Можете присесть, велел он. Освобожусь через минуту.
Лотти села и, пытаясь держать себя в руках, вонзала короткие ногти в ладони.
Епископ поставил размашистую подпись на письме, после чего посмотрел на Лотти исподлобья.
Я знаю вашу мать. Милая женщина. Он перевернул страницу и положил сверху ручку.
Лотти ни на минуту не сомневалась в его словах. Все знали Роуз Фитцпатрик.
Это несчастье, что несколько лет назад ваш отец покончил с собой…
Да,
Стало ли известно, почему он…
Нет.
А ваш брат? Есть какие-то новости о нем?
Вы хотели видеть меня? Лотти игнорировала его попытки завести любезную беседу. Ее неблагополучная семья была не его заботой.
— Я играю в гольф с Майлзом, суперинтендантом Корриганом. Когда погода позволяет.
Лотти молчала. Неужели он пытался завести разговор?
— Спасибо, что приехали так быстро, — сказал он.
— Суперинтендант Корриган сказал, что это срочно. Чем могу вам помочь?
— Боюсь, отец Ангелотти пропал. — Его лицо стало необыкновенно серьезным.
— Кто?
— Выездной священник.
— Выездной? Откуда?
— Из Рима. Он прибыл в декабре.
— И он пропал?
— Да, инспектор. — Епископ откинулся назад, сложив руки на груди. — Пропал.
— Можете рассказать об обстоятельствах его исчезновения, пожалуйста?
— Особо нечего рассказывать. Здесь его больше нет, и в Рим он не вернулся.
— Когда вы поняли, что он пропал? — Задаваясь вопросом, к чему всё это, Лотти достала блокнот из глубин своей куртки, но не смогла найти ручку.
— Я не видел его с кануна Рождества.
Лотти удивленно повела бровью:
— И вы только сейчас сообщаете об этом?
— Я не знал, что он пропал. Один из наших священников забеспокоился после того, как нигде не смог его найти, и взял на себя ответственность сообщить в полицию. Возможно, я бы не стал этого делать. Но что сделано, то сделано.
— У вас пропал священник, а вы не собирались сообщать об этом в полицию?
— Исчезновение отца Ангелотти стало для меня сильным ударом.
— Не знаю, какую приоритетность могу дать пропавшему без вести человеку. На данный момент мы очень заняты. — Лотти отчаянно размышляла над ситуацией.
— Майлз побеспокоится о том, чтобы это дело получило соответствующую приоритетность, — подчеркнул епископ.
— Сделаю всё, что в моих силах.
— Уверен, так и будет. Я очень ценю это. Благодарю вас, инспектор. — Кивнув в сторону двери, епископ дал Лотти понять, что она свободна.
Однако Лотти не намеревалась уходить. Взяв со стола ручку, она написала в блокноте имя пропавшего священника.
— Мне нужно задать вам пару вопросов, — сказала она.
— Задавайте.
— Вы знали Сьюзен Салливан?
— Кого?
— Женщину, которая была убита в соборе.
Замолчав, епископ Коннор поднял на Лотти глаза холодного зелёного цвета:
— Какая трагедия, — сказал он. — Бедная женщина. Нет, инспектор, я не знал ее. Я управляю большой епархией. Приход Рагмуллина, как вы, без сомнения, знаете, насчитывает более пятнадцати тысяч человек. Я знаю только некоторых из них.
«Некоторых? К примеру, товарищей по гольфу?» — подумала Лотти.