Пропавший марсианский город
Шрифт:
Зелено-голубые холодные глаза на морщинистом, дочерна загорелом лице были похожи на кристаллы и улыбка казалась ослепительно белой.
Но земля почему-то не разверзлась, когда он приземлился.
– Лев рыщет по стране иудеев!
– загремел голос с небес.
– Узрите овец, обреченных на убой.
– Ради бога, Гарри, замолчи, - воскликнула женщина.
И еще два трепещущих на ветру воздушных змея с человеческой душой и уязвимой плотью зависли над яхтой. Ааронсон ликовал.
– Гарри Харпвелл.
– Узрите ангела господня, явившегося с благовещением, - взывал паривший в небе человек.
– И благовещение…
– Он опять пьян, - заметила его жена. Она летела впереди, не оглядываясь на мужа.
– Мэгтан Харпвелл, - произнес Ааронсон тоном антрепренера, предоставляющего свою труппу.
– Поэт, - сказал Уайлдер.
– И его жена-ведьма, - добавил Паркхилл.
– Я не пьян, - оправдывался поэт.
– Просто я неплохо выпил и душа моя парит в небесах.
И рассмеялся так, что люди, стоявшие внизу, подняли руки, словно защищаясь.
Снизившись, поэт, как жирный воздушный змей, кружил над яхтой. Он сделал жест, словно благословляя кого-то, и подмигнул Уайлдеру и Паркхиллу.
– Харпвелл, - произнес он.
– Это великий поэт современности, который страдает в настоящем, живет в прошлом, крадет кости из могил старых драматургов, летает на своей новой машине на воздушной подушке и обрушивает на ваши головы сонеты. Мне жаль старых добрых святых и ангелов, у которых не было таких невидимых крыльев и потому они не могли летать и кувыркаться в небе во время пения гимнов или осуждения душ на муки ада. Бедные пташки с подрезанными крыльями, прикованные к земле. Летал только их гений. Только их муза знала, что такое боязнь высоты…
– Гарри, - сказала его жена. Она стояла на земле, зажмурив глаза.
– Охотник!
– вскричал поэт.
– Айкенс! Здесь самый крупный зверь во всем мире - крылатый поэт. Я обнажаю грудь! Стреляйте! Стреляй в меня, Икар, и пусть солнечные лучи, собранные в стволе твоего ружья, как лесной пожар поглотят поэта со всеми его стихами и потрохами. Готовсь! Целься! Пли!
Охотник, прибывший в хорошем расположении духа, вскинул ружье.
Поэт еще громче захохотал и на самом деле обнажил грудь, разорвав на себе рубашку.
Внезапно наступила тишина.
Откуда-то появилась женщина. Впереди нее шла служанка. Никакой машины поблизости не было и казалось, что она идет сюда от самых марсианских гор.
Само ее спокойствие привлекало внимание и вызывало уважение.
Поэт перестал разглагольствовать и спустился на яхту.
Все они наблюдали за женщиной, смотревшей перед собой невидящим взглядом. Она была одета в черный комбинезон, ее волосы были того же цвета. Она шла уверенной походкой, затем остановилась и взглянула на них, словно думая, сможет ли кто-нибудь двинуться с места без ее разрешения. Ветер раздувал ее волосы и отбрасывал ей на плечи. Лицо ее было ужасающе бледным. Не глаза, а сама бледность смотрела на них.
Затем, не говоря ни слова, она взошла на яхту и села на корме, будто вернувшееся на свое место носовое украшение.
Ааронсон, водивший пальцем по списку приглашенных, прервал молчание.
– Актер; красивая женщина, бывшая актриса; охотник; поэт; капитан космического корабля; бывший техник. Все на месте!
На юте Ааронсон развернул карты.
– Дамы и господа, - произнес он.
– Это не просто четырехдневное путешествие, отдых, экскурсия. Это - поиск!
Он подождал, пока лица их просияют и обратятся к картам и затем произнес:
– Мы ищем пропавший марсианский город, когда-то называвшийся Диа-Сао. Его прозвали городом Страшного суда. Там произошло нечто ужасное. Жители бежали оттуда как от чумы. Город опустел. Он пуст до сих пор, хотя прошло уже пятнадцать веков.
– За последние пятнадцать лет, - заметил Уайлдер, - мы тщательно изучили каждую пядь поверхности Марса. Мы просто не могли не заметить город таких размеров, как вы говорите.
– Верно, - отозвался Ааронсон.
– Вы изучали Марс с воздуха и с суши. Но вы не пробовали искать его по воде. Сейчас, когда канал заполнился, мы поплывем те же путем, что и древние корабли и увидим все, чего еще не видели на Марсе. И где-нибудь, - продолжал он, - а я уверен в этом так же, как и в том, что мы с вами существуем, мы найдем самый красивый, самый фантастический, самый ужасный город в истории этой старой планеты. Мы войдем в этот город, и, кто знает, может быть мы узнаем, почему марсиане с криками ужаса, как сказано в предании, бежали из него десять тысяч лет назад.
Наступила тишина, которую нарушил поэт:
– Браво! Отлично сказано!
– и пожал Ааронсону руку.
– А в этом городе, - вступил в разговор Айкенс, - может ли в нем быть оружие, неизвестное на Земле?
– Вполне возможно, сэр.
– Это хорошо.
– Охотник погладил свое ружье.
– Мне наскучила земля. Я охотился на всех зверей, настрелял их порядочно и оказался здесь в поисках других, более опасных людоедов любых размеров. А тут еще новое оружие. Чего еще может желать человек? Превосходно!
И он бросил ружье за борт. Оно медленно опускалось на дно, на поверхность вырывались пузырьки.
– Пора в путь, черт возьми!
– Да, - подтвердил Ааронсон, - пора. Он нажал на кнопку и яхта ожила.
И вода понесла ее вперед.
Судно шло туда, куда смотрело спокойное бледное лицо Кары Корелли - в неизвестность.
Поэт открыл первую бутылку шампанского. Громко хлопнула пробка. Только Айкенс не разделял общего веселья.
Наступила ночь. Путешественники обнаружили древние развалины и пообедали там, запивая пищу отменным вином, доставленным с Земли, находившейся в миллионах миль отсюда, и отметили, что долгое путешествие на вине не сказалось.
Затем их развлекал поэт, а потом все заснули на борту яхты, плывущей в поисках еще не обнаруженного города.
В три часа ночи Уайлдер вышел на палубу. Он так и не привык к марсианской силе тяжести, которая давила на него и не давала спать. На палубе он увидел актрису.
Она молча смотрела на текшие мимо воды и отражающиеся в них звезды.
Он присел позади нее и начал формулировать вопрос, который давно уже хотел ей задать.
Так же тихо Кара Корелли сама задала себе этот вопрос и сама ответила на него.