Пророчество атлантов
Шрифт:
— Вернешься в Филадельфию через Нью-Йорк, — сказал Вашингтон Геркулесу и вручил ему конверт для Роберта Йейтса, главного судьи нью-йоркского Верховного суда. — Помнишь, где спрятан почтовый ящик?
Геркулес кивнул:
— Сразу за фермой.
— Молодец. Отправляйся незамедлительно. Поговорим, когда я вернусь в Филадельфию.
— Да, масса. — Геркулес кинулся к своему коню.
Вашингтон вернулся к пещере и достал пистолет.
Подняв руку, он наставил ствол на вход в пещеру.
— Боже, храни Америку, — сказал он и выстрелил.
В
Когда дым развеялся, Вашингтона уже не было.
Пещера скрывалась под густой шапкой растительности, но Конрад сразу ее нашел. Он раздвинул свисающие над входом корни и вошел в сырой полумрак. Ему казалось, что он ищет свое потерянное детство, ищет отца или свои истоки. В общем-то так оно и было. Именно здесь сошлись все слагаемые: Том Сойер, раскопки с отцом, армиллярная сфера Сары Риттенхаус в парке, где он бегал всего в нескольких десятках ярдов от пещеры.
«Кто бы знал, что глобус всегда был здесь, все это время…» — изумленно подумал Конрад.
Что-то шевельнулось в темноте, а потом ослепительно вспыхнул фонарик, осветив чумазое, но ангельское лицо Серены, которая стояла с лопатой на изготовку — еще миг, и Конраду досталось бы.
— Слава Богу, ты здесь, — сказала она. — Добрался наконец-то. Я боялась, что неверно поняла, куда идти.
Ему хотелось ее обнять, признаться в любви и спрятать от жестокого мира, что разлучил их, но вместо этого он схватил ее за горло.
— Ах ты, лживая дрянь! Ты с самого начала знала, что глобусов — два, и ни словом об этом не обмолвилась.
— Их всегда по два, Конрад. — Серена задыхалась. — Земной и небесный. Я думала, ты понимаешь.
Он еще сильнее сдавил ей горло.
— А может, ты со своими дружками в Ватикане хотела их себе захапать?
— Конрад, перестань. Я знаю, что Брук убил не ты.
Конрад заглянул в темные дымчатые глаза и отпустил Серену.
Она закашлялась.
— Брук… — пробормотал он, вспомнив последние мгновения: Брук, привязанную к кровати в номере отеля… Боль и вина за то, что произошло потом, опустилась на его плечи. — Ее убил Сиверс, клянусь.
— Я знаю. — Серена с трудом сглотнула, пытаясь выровнять дыхание. — Вот, возьми. У нас мало времени.
Она протянула ему лопату.
ГЛАВА 42
Армиллярная сфера Сары Риттенхаус
Монтроуз-Парк
На закате, едва перевалило за семь вечера, переодетые в штатское морпехи Макса Сиверса перекрыли доступ в парк, а из канализационного люка на Эр-стрит, неподалеку от армиллярной сферы, выбрался капрал инженерных войск с весьма печальными для Сиверса известиями.
В относительной тишине на игровой площадке у армиллярной сферы Сиверс сидел на корточках над картой геологической съемки парка Рок-Крик. Неожиданно он заметил, что буровые работы прекратились.
— В чем дело, капрал?
— Мы что-то нашли; не знаем что. Поэтому сейчас заканчиваем спуско-подъем.
— Объясните по-простому!
— Обсадная труба — то, что мы опустили в шахту, чтобы доставить взрывчатку, — зацепилась за какую-то жилу. Поэтому мы поднимаем бур, а вместо него опустим фрезу и высверлим обсадную трубу, а затем снова опустим бур.
«Времени понадобится гораздо больше», — понял Сиверс. Йитс сильно ушел в отрыв.
— Сколько понадобится времени, капрал?
— Новый наконечник бура обойдется ДАРПА в сотню тысяч баксов и около миллиона за рабочий день, во всяком случае, со стороны Американского геологического общества, — ответил капрал. — Там семьдесят пять человек и куча оборудования под землей, сэр.
— Я что спрашиваю, сколько это будет стоить, жаба? — прошипел Сиверс. — Я спрашиваю, сколько времени это займет!
— Каждая спускоподъемная операция — около двенадцати часов в один конец.
«Только через сутки, — раздраженно подумал Сиверс. — И это если начать прямо сейчас». К тому времени он должен быть рядом с китайскими олимпийскими шишками у памятника Вашингтону.
— Исключено, капрал. Сколько породы вам надо пройти?
— Около двухсот футов. Потом сонар показывает какую-то полузаваленную пещеру, — ответил капрал. — Но мы натолкнулись на более крепкую метаморфическую породу, и она нам мешает, сэр. Тут и разные виды сланца, и филлиты, и габбро, и гнейс.
Сиверс узнал гораздо больше, чем хотел, о геологии одного из самых старых национальных парков США. Парк создали как природоохранную зону для «…пород дерева, животных и различных редкостей… и их сохранения в первозданном виде», он простирался на пятнадцать километров в длину и почти на два в ширину и служил убежищем для «многих редких и уникальных видов», согласно закону конгресса, который этот парк и основал.
Теперь к «редким и уникальным видам» присоединились Конрад Йитс с Сереной Сергетти.
— Подождите-ка, капрал. — Сиверс взял рацию и связался с Лэндфордом на передвижном командном пункте. — Какие известия от парковой службы о поимке террористов?
— Пока ничего, сэр, — доложил Лэндфорд. — Рейнджеры и верховая полиция сейчас прочесывают всю зону вдоль ручья.
К несчастью, Рок-Крик протянулся на пятьдесят три километра, и бассейн речушки занимал почти пятьдесят тысяч акров. Русло проходило через метаморфическую кристаллическую горную породу, испещренную неисчислимыми отверстиями, углублениями и полостями. Примерно четверть зоны бассейна приходилась на территорию федерального округа: своеобразная Тора-Бора, где Йитс мог прятаться долгое время.