Пророчество
Шрифт:
– Вот это ты мне сейчас и скажешь! Иначе тот, кого вы оба так боитесь, сделает все, чтобы вы уже никогда никому не сказали ни слова!
Читать по глазам бывший опер не разучился. Даже сквозь линзы очков было видно, что курносый Позняков очень хорошо понимает, от чего его предостерегает незнакомец. И даже осознает, что заигрался, что больше нет никакого смысла возмущенно восклицать: «Да что вы такое говорите?! О чем вы?!» С этого очкарику следовало начинать, а теперь он лихорадочно искал возможность увести разговор в сторону без особых для себя потерь.
– Кто
Мужчины одновременно обернулись и посмотрели в сторону двери, которая вела, судя по всему, в спальню.
В дверном проеме, кутаясь в толстый махровый халат, стояла коротко стриженная женщина. Под глазами у нее залегли свинцовые круги, а халат не скрывал ее хрупкости, вернее худобы.
– Во всяком случае, не меньший друг вашей семьи, чем, скажем, вот этот господин. – Горелый неожиданно даже для себя сменил тон. – Вы Галина?
– Да, – подтвердила женщина. – Что вам нужно?
– Я должен выяснить, не пытались ли вас запугать.
– И поэтому сами начали с запугивания. Я все слышала.
– Я не собирался никого пугать… Думаю, на вас и так достаточно нагнали страха.
– И чего же мы, по-вашему, боимся? – Женщина говорила негромко, выглядела немного заторможенной, но Сергей отнес это на счет транквилизаторов, которыми ее пичкали с самого утра. Как бы то ни было, вела она себя вполне адекватно, по крайней мере достаточно адекватно для того, чтобы отвечать на вопросы.
– Галина, я тоже говорил с вашим мужем, – начал Горелый.
– Что значит «тоже»?
– Это не важно, – отмахнулся Сергей, бросив выразительный взгляд на Познякова: дескать, молчи, не суйся! – Я имею в виду, что беседовал с Николаем Коваленко за час до того, как его телефон перестал отвечать. Хотите, опишу, как он выглядел?
– Верю. Продолжайте.
– Николай обмолвился, что ходил к какой-то ворожке. Вам известно об этом?
Ответа не последовало. Галина Коваленко не знала, как ответить на вопрос незнакомца. И пока даже не решила, стоит ли вообще отвечать.
– Хорошо. Он сказал, что пойти к этой женщине посоветовали ему вы. Это правда?
– Нет! – чересчур поспешно произнесла Галина.
– Значит, он солгал? Но зачем? Послушайте, вас здесь двое, и ни один из вас не выглядит идиотом. Я нахожусь в этом доме неофициально, но завтра сюда заявится куча официальных лиц, и всем им известна эта сказочка про гадалку. Долго филонить с ними не получится. Зато я могу сделать так, что никто не узнает, что именно вы назвали адрес этой ясновидящей. Сложится впечатление, что полиция самостоятельно, без вашего участия, вычислила эту особу. А может, этой ворожке известно нечто такое, что может навредить лично вам, Галина?
– Ничего ей не известно!
И снова слишком поспешный ответ, но это уже кое-что: женщина больше ничего не отрицает, не изображает состояние шока в результате постигшего ее горя.
– Тогда почему же вы так упорно отказываетесь назвать ее имя? Нам как минимум необходимо потолковать с этой
Пока Сергей произносил это, друг семьи окончательно успокоился и снова попытался двинуться в наступление:
– Послушайте, вы с таким гонором ворвались сюда… То пугаете, то пытаетесь успокоить, то снова начинаете запугивать! Кто вы, откуда, какую структуру представляете? Только не говорите, что имеете отношение к уголовному розыску!
– Меня зовут Сергей. Для нормального общения этого пока вполне достаточно.
Галина снова вмешалась:
– Хорошо, Сергей, я не думаю, что вы желаете нам зла. И вы правы: что касается этой ясновидящей, меня не оставят в покое. Вы многое угадали…
– Я не гадалка, – машинально возразил Горелый.
– Я действительно не хотела бы, – продолжала Галина, – чтобы эта женщина, о которой мы здесь говорим, узнала, что это я помогла полиции или кому-то еще найти ее. Она не скрывается, но обстоятельства, из-за которых полиция вынуждена ее разыскивать… Словом, вы понимаете… И если я сообщу вам, как ее найти, вы сделаете то, что обещали?
– В любом случае ваше имя не будет названо, – пообещал Горелый.
– Я продиктую телефон. Что касается адреса… Я думаю, она там не живет, только принимает клиентов… то есть посетителей.
– Почему вы так решили?
– Однажды я пришла без предупреждения, а ее там не оказалось. Позже позвонила ей, договорилась о встрече – и тогда она меня ждала.
– Хорошо, а имя у нее имеется? Фамилия?
– Ну какая фамилия у гадалки! – Наверняка Позняков счел это свое замечание глубокомысленным, а может, и остроумным.
– Ее зовут Олеся.
– Как вы с ней познакомились? Через газетное объявление, интернет?
– Она не дает объявлений. Говорит, что так поступают только шарлатаны и мошенники.
– Может, эта Олеся и денег с посетителей не берет?
– Берет, сколько дадут. Говорит, что ее предназначение – помогать, а люди сами определяют меру ее помощи и размер благодарности.
– Любопытно. А если ничего не дать?
– Нельзя. – Галина вдруг оживилась. – Примета есть: ворожку надо отблагодарить как следует, не жадничать. Да она и сама знает, кто сколько готов залатить. Чувствует, понимаете?
– Нет. Никогда не имел дела с подобными людьми. Чувствует, говорите?
– Именно. А того, кто жадничает, – его судьба накажет.