Прощание с Амстердамом
Шрифт:
— Да, может быть, — согласилась она. — До свидания.
Она пошла вниз по улице, не оглядываясь, сожалея о том, что не смогла сказать ничего поумней, чтобы ему снова захотелось встретиться с ней.
Потом она вспомнила Десмонда и призвала себя к осторожности. Следующие дни Дейзи предусмотрительно гуляла на другом конце пляжа, что было совершенно излишним, так как мистер Хьюизма уехал в Лондон.
Неделю спустя, когда в магазинах уже появились товары к Рождеству, а в конце главной улицы, напротив церкви, зажглась огнями елка, их встреча все-таки состоялась. На сей раз в магазине. Дейзи терпеливо
— Ищу что-нибудь для крестницы. Она подросток. Вот это просто замечательно. Может, лучше на серебряном браслете?
Дейзи открыла ящик большого комода и достала поднос с украшениями.
— Все это викторианского периода. А сколько лет вашей крестнице?
— Ей около пятнадцати, — улыбнулся он девушке. — И она знает толк в красивых вещах.
Дейзи показала изящную безделушку из серебряных колечек.
— Если вы пожелаете купить это вместе с амулетами, отец соединит их для вас. — Она показала еще один браслет:
— Или этот? Посмотрите все. Вовсе не обязательно что-нибудь покупать, многие приходят только полюбоваться.
Она слегка улыбнулась ему и вернулась к викарию, который все еще пребывал в сомнениях.
Вскоре в магазин вошел отец, а когда викарий, наконец, выбрал брошь, и Дейзи упаковала ее в красивый футляр, мистера Хьюизмы уже не было.
— Он что-нибудь купил? — спросила Дейзи. — Мистер Хьюизма? Помнишь, я рассказывала, как мы однажды встретились на прогулке?
— Да. Очень осведомленный человек. Он снова зайдет перед Рождеством, ему понравились ложки с ручками в виде косичек.
А два дня спустя в магазин пожаловал Десмонд. Не один, а с разряженной Тессой. Она была одета в ярко-красное кожаное пальто, а роскошные волосы прикрывала мягкая шапочка из ангорки. Глядя на нее, Дейзи и впрямь почувствовала себя мышкой в блеклом сереньком платье. Серое одобрял отец, считавший, что яркая одежда будет отвлекать посетителей от собранных в магазине сокровищ.
Дейзи хотелось развернуться и уйти, но это было бы трусостью. Она спокойно ответила на его небрежное «Привет, Дейзи», хотя кровь прилила к ее щекам, и терпеливо выслушала его пространные объяснения по поводу того, что они хотели бы только осмотреться.
— Может быть, мы выберем какую-нибудь безделушку в подарок к Рождеству.
— Серебряную? Золотую? — спросила девушка. — А то, если не хотите сильно тратиться, есть славные вещички из фарфора.
Бестактно было так говорить, но она не сумела вовремя прикусить язык и теперь не без удовольствия созерцала досаду на его лице. Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, она никогда не любила его и мучилась не от разбитой любви, а лишь от унижения — задета была ее гордость.
Десмонд и его спутница ушли, так ничего и не купив. Напоследок он во всеуслышание объявил, что за подарками лучше поехать в Плимут, где выбор куда богаче.
Во время одиноких дневных прогулок, становившихся все короче из-за рождественской суматохи, Дейзи решила никогда больше не увлекаться
Теперь она совсем не думала о Десмонде, зато много думала о мистере Хьюизме. Хорошо бы узнать его получше. Его спокойное, дружеское отношение к ней исцеляло ее оскорбленные чувства. Он, казалось, принимал Дейзи такой, какая она есть. Его поведение, напрочь лишенное видов на нее, действовало на девушку успокаивающе.
Впрочем, сейчас не оставалось времени для мечтаний. Магазин пользовался доброй славой, мистера Гилларда знали как честного человека и авторитетного специалиста в области антиквариата. Постоянные покупатели, являвшиеся из года в год, зачастили и теперь в надежде найти подходящий подарок.
Темным холодным декабрьским утром Дейзи расставляла старинные игрушки и жалела, что она уже взрослая и не ей играть в этот кукольный домик викторианской эпохи. Это была очень удачная находка, сделанная в одном из бедных магазинчиков Плимута. Набор был ветхим, грязным и нуждался в реставрации. Кое-что она поправила сама. Теперь комплект, полностью обставленный мебелью, занимал почетное место на боковом столике. Рядом с домиком Дейзи поставила маленькую модель мясной лавки девятнадцатого столетия и игрушечный бакалейный магазинчик из довоенной Германии.
Дейзи так понравился домик, что она с удовольствием оставила бы его себе. Но он стоил очень дорого. Тот, кто решится купить эту игрушку, должен иметь толстый кошелек.
Очевидно, таким кошельком обладал мистер Хьюизма, явившийся в тот день. Он довольно долго пробыл у мистера Гилларда, разглядывая ложки, а потом прошел к ней — Дейзи как раз делала завершающие штрихи на жестяной карусели.
Он склонился над кукольным домиком. Пожелав ему доброго утра, девушка добавила тихим голосом:
— Восхитительно, не правда ли? Мечта маленькой девочки.
— Правда? Вы так считаете?
— Да. Только девочка должна быть очень заботливой и аккуратной.
— Тогда я покупаю. Я как раз знаю такую девочку.
— Вы покупаете? Это очень дорого…
— Но она такой милый ребенок, что заслуживает самого лучшего.
Что-то в его голосе удержало Дейзи от расспросов. Она спросила:
— Упаковать для вас? Если вы будете посылать домик, то мне потребуется некоторое время. Я все как следует уложу в коробку.