Прошлое должно умереть
Шрифт:
Но друзья ли они?
Размышляя, Помпилио неспешно спускался по гигантскому стволу, но примерно на половине пути замер и внимательно прислушался к долетевшему снизу шороху. Едва уловимому даже для него, для бамбадао.
«Проклятие!»
Около машины его ждали. Но не местные увальни, а опытные профессионалы, присутствие которых даже он обнаружил с большим трудом. А они, в свою очередь, прекрасно поняли возникшую заминку, и через секунду Помпилио услышал вежливый вопрос:
– Мессер, вы не могли бы сбросить вниз револьвер?
– Зачем?
– Мы вас боимся, мессер, и не хотим рисковать, –
Невидимый говорил очень вежливо, но по его тону чувствовалось, что он опасен не только когда боится.
– Ты с цеппеля?
– Да.
– Ты знаешь, кто я, – на этот раз Помпилио не спрашивал.
– Вы прибыли в Фоксвилль для встречи с нами, мессер, – сообщил невидимый.
– С тобой?
– Нет.
– Покажись, – велел адиген. – Все покажитесь. Если вы те, за кого себя выдаете, я не стану стрелять.
Внизу возникла заминка, судя по шепоту, спутники невидимого не горели желанием показываться вооруженному бамбадао, но ему удалось их убедить, и через несколько секунд бойцы вышли из укрытия. Четверо вооруженных мужчин в обыкновенных цепарских костюмах, главный из которых был Помпилио знаком.
– Хороший удар, мессер, – улыбнулся он, показывая отметину. – Челюсть до сих пор болит.
Вместо ответа Помпилио бросил вниз револьвер и продолжил спускаться.
– Как вы меня отыскали?
– Грузовик хорошо виден сверху, мессер, – вежливо ответил вожак, подбирая оружие. – Сначала мы держались за местными, а когда вы отняли у них машину – за вами. Потом поняли, что возле реки вы остановитесь, полетели вперед, высадились и начали патрулирование…
– Чтобы отвлечь мое внимание.
– Именно так, мессер.
– Хороший план.
– Он мог не сработать.
– Но он сработал.
Помпилио спрыгнул на землю, снял «кошки», неспешно оглядел мужчин – было видно, что они слегка нервничают, – и вопросительно поднял брови, показывая, что хочет знать причину их сомнений.
– Вы ведь не станете сопротивляться? – почтительно спросил вожак. – Я к тому, что вы не позволите связать себе руки?
– Я поднимусь на борт, – пообещал Помпилио.
– Потому что хотите поговорить?
– И еще потому, что мне нужен этот цеппель.
Вожак заулыбался, остальные слегка расслабились.
– Меня зовут Йорген Хара, мессер, и для меня большая честь познакомиться с вами.
– Я знаю.
– Вам нужно что-нибудь взять из грузовика?
– Нет, там только трофеи. А в них я редко испытываю недостаток.
Хара вновь кивнул и поинтересовался:
– Вы не имеете ничего против путешествия в «корзине грешника»?
Ретроспектива,
в которой робкая надежда на спасение превращается в твердую взаимовыгодную договоренность между нечистым и проклятым
– Если побежишь – догоню и сломаю ногу, – предупредил тот охранник, что шел чуть позади и справа.
– Как же я пойду дальше? – притворно удивился Ричард Мааздук.
– А ты не пойдешь, – размеренно ответил охранник. – Мы бросим тебя и уйдем.
– А утром вернетесь и закопаете тело?
– Какое тело? – удивился
Этого охранника капитан назначил главным в их маленькой группе, чем тот весьма гордился и постоянно демонстрировал Ричарду обретенное положение: то грубовато подталкивал в спину, требуя идти быстрее, то оскорблял, то угрожал… Второй страж помалкивал, но, судя по недружелюбным взглядам, которыми он то и дело награждал пленника, и от него ничего хорошего ждать не приходилось.
Ричарда здесь не любили.
– Я сам пришел, – напомнил он, раздосадованный таким обращением. – Зачем мне бежать?
– А будешь болтать – отрежу язык.
– Как мне тогда говорить с ведьмой?
– Ты что, неграмотный? – вытаращил глаза главный охранник. – Напишешь!
И громко заржал над собственной шуткой. Второй лишь хмыкнул, не желая портить отношения с приятелем.
– От отсутствия языка еще никто не умирал, – продолжил главный.
– А от чересчур длинного – дохнут постоянно, – добавил недружелюбный.
Недружелюбно добавил.
Впрочем, какого дружелюбия можно ждать от спорки?
Нечистые люди, искореженные и переломанные кошмарным Белым Мором, долгое время были отверженными, лишенными всяких прав изгоями и даже объектом охоты. Их боялись и презирали, в них видели залог возвращения страшной болезни, некогда выкосившей половину Герметикона, и несмотря на то что лед взаимного недоверия постепенно истончался, людям было еще очень далеко до нормальных отношений с нечистыми.
И неизвестно, сумеют ли они сей путь пройти.
– Долго еще?
– Ты сразу поймешь, когда мы окажемся на месте.
– Как?
– Ну ты же не дурак. Наверное. – Главный выдержал паузу. – Хотя и пришел сам.
Недружелюбный снова хмыкнул, Мааздук снова не нашелся с ответом.
Хотя, с другой стороны, охранник был прав: поскольку пленника вели на встречу с очень уважаемой ведьмой, можно сказать – жрицей, то окажется он, скорее всего, в священном месте. А священные места спорки не узнать невозможно, особенной красотой они не отличались: среди нечистых почти не встречались талантливые художники или архитекторы, способные привнести в строгость догматов изящные дополнения, а сам их культ был относительно юн и тяготел к примитивизму, все еще выискивая истину в первобытной простоте. И все священные места спорки, которые Ричард видел до сих пор, он мысленно называл капищами: в них обязательно стояли грубые истуканы, обмазанные то ли кровью, то ли краской, иногда – резные тотемные столбы, всегда – замысловато разложенные камни разного размера, звериные шкуры, натянутые на деревянные рамы, и обязательно – огонь. Костер, очаг, курильня – без огня не обходилось ни одно нечистое капище. Зато спорки прекрасно себя чувствовали без массивных каменных соборов, шпили которых почесывали заплутавшие облака, без звучных колоколен, без изображений Добрых Праведников, статуй святых, в общем, без всего, чем славились и поражали воображение верующих олгеменические храмы.