Проснись для любви
Шрифт:
— Чтобы Ник ни в чем не был ущемлен, я создам для него опекунский фонд, который останется в его собственности вне зависимости от того, будем мы вместе или нет.
Джексон подошел к лестнице, остановился и посмотрел на Тейлор с высоты своего немалого роста. Она же прищурила глаза. Ей было трудно понять мотивы полученного предложения и разобраться в своих чувствах.
Впрочем, раздражение тут же взяло верх. Если ему вздумается предлагать деньги ей, она выцарапает ему глаза. Ей не до гордости в том, что касается Ника, но сама она обеспечена вполне достаточно.
— Я сделаю
— Помолчи. — Тейлор резко поднялась, и ее лицо оказалось на одном уровне с его лицом. — Я отнеслась серьезно к этой безумной идее только потому, что вижу здесь способ сохранить брата. А я в твоих деньгах не нуждаюсь!
Она разгневалась настолько, что даже не задумалась о том, с чего бы это Джексон заговорил о каких-то дополнительных условиях, если у нее в любом случае выбора нет.
— Если ты будешь моей женой, я бы попросил тебя не работать, хотя я при этом лишаюсь лучшего секретаря из всех, кто со мной работал.
— Почему так?
Тейлор прикрыла рот рукой. Этот рассудительный человек — вовсе не тот страстный, необузданный Джексон, к которому она привыкла. Куда подевался ее Джексон?
— Мой бизнес в основном держится на связях. Бонни отпугнула от меня людей, и нам придется многое восстанавливать. Работать ты будешь, но не как раньше. — Он говорил спокойно и размеренно, что только злило ее. — Если мы разойдемся, я как-то компенсирую тебе потери. Фондом опеки Ника ты воспользоваться не сможешь, а ему будет не по себе, если ты останешься без средств.
— Ты умеешь находить больные места, — резко бросила Тейлор.
— Полезный навык.
Джексон казался равнодушным, но Тейлор знала, что задела его.
Отчего она так поступила? Потому ли, что боялась чувств, которые он ей внушал? Она дала себе клятву никогда не любить мужчину так, как это было характерно для ее матери, потому что знала: в некоторых отношениях она совершенно такая же, как Хелена. Обе они любят со страстью, которая может быть гибельной, если окажется невзаимной.
Тейлор коснулась щеки Джексона, на которой уже проступила щетина.
— Извини меня.
— Тебе не за что извиняться.
Он не отстранился от нее, но и не выразил никакой реакции. Она взъерошила его волосы, а он стоял неподвижно, позволяя ей вести себя так, как ей заблагорассудится.
— Джексон, ты сердишься когда-нибудь? Выходишь из себя?
— Нет.
Очень холодно он посмотрел ей в глаза.
— Нет, ведь ты изо льда.
Бывало, на работе Джексон кричал на кого-нибудь, но по пустяковым поводам. В серьезных случаях он попросту замыкался в себе. Сердце Тейлор заныло от жалости к нему.
— Я скажу тебе одну вещь.
Джексон поднял бровь, удивленный решительным переходом.
— Что такое?
— У меня горячий темперамент. Учти это, если предлагаешь мне стать твоей женой.
— Ты хочешь выяснить, есть ли темперамент у меня?
Вопреки откровенному вызову со стороны Тейлор, голос Джексона оставался ровным. У Тейлор вырвался смешок.
— И как же ты думаешь управляться со мной, господин Продюсер-Большая-Шишка?
На мгновение Джексон задумался, затем ответил:
— Думаю, мне придется найти способы успокаивать твои нервы.
— Нервы! — воскликнула Тейлор и вдруг заметила веселую искорку в глазах Джексона. Наконец-то она сумела задеть его за живое. Ей захотелось прыгать от облегчения. — Ух, как ты меня злишь!
Руки мужчины крепко сжали ей талию. Без видимого усилия он приподнял ее и поставил прямо перед собой.
— И в какой степени?
— О-о-о-ох в какой!
Тейлор пришлось откинуть голову назад, чтобы видеть лицо Джексона. Она увидела в его темных итальянских глазах возникшее желание. Невольный страх заставил ее содрогнуться.
Он тотчас убрал руки, и его лицо сделалось жестче.
— Если мы поженимся, я ни к чему не буду тебя принуждать. — Он сделал паузу, словно обдумывая решение. — Но я очень многого хотел бы от нашего брака.
— Чего именно?
Это заявление доказывало, наконец, что за неожиданным предложением Джексона стоит что-то реальное.
— Ребенка. — В глазах Джексона открылись бездонные глубины. — Если мы сможем победить твой страх и заняться сексом, я не хочу, чтобы ты предохранялась.
Тейлор молчала, ошеломленная таким требованием. Несмотря на возникшее между ними желание, как он может говорить об этом с женщиной, которая едва решается на поцелуй? Наверное, он не понимает, насколько сильны ее страхи. Она согласна выйти за него замуж, чтобы защитить Ника, но она не станет его обманывать. Он обязан знать, насколько серьезны ее проблемы.
— Возможно, я никогда не смогу дать тебе то, чего ты хочешь. Ты хочешь стать отцом?
Он должен понять, что ее мучает такое, что не уходит легко. Возможно, не уйдет никогда. Даже если им удастся победить ее страх перед интимной близостью, мысль о том, чтобы иметь ребенка, приводит ее в ужас по очень простой причине. Зная страдания своей матери, она не уверена, что может в такой же степени отдать себя мужчине. Даже такому мужчине, как Джексон.
Джексон помрачнел. Тейлор предлагает ему выбор: она или ребенок. Этот выбор был сделан у могилы Бонни, но решение, принятое тогда, теперь казалось совершенно неправильным, когда он смотрел на эту честную голубоглазую женщину.
— Ты права. Нет. — Он вырвал из себя эти слова. — А может быть, мы дадим себе год? Если ребенка не будет, мы расстаемся.
Ему больно говорить так после всех клятв о том, что короткий брак — опыт всех его родных — ему заказан. Но он уже похоронил ребенка, которому не суждено было появиться на свет. Ему необходимо вылечиться от этого воспоминания, видя перед собой красивого bambino [5] . Но проблема в том, что у всех детей, являвшихся ему в воображении, голубые глаза Тейлор. Как сможет он оставить ее, если она не позволит ему прикоснуться к ней? А с другой стороны, как может он поступить иначе?
5
Ребенок ( ит.).