Проснись для любви
Шрифт:
Прячась за дверью, она взяла халат.
— Подожди. — Она влезла в халат, от которого исходил успокаивающий запах Джексона и в котором полностью утонуло ее тело, и открыла дверь настежь. — Попробуй уменьшить напор воды в душе. Я чувствовала себя под Ниагарским водопадом.
Тряхнув головой, Джексон вошел во влажное помещение.
— Здесь электронное управление. Видишь?
Он указал на расположенную снаружи душевого отделения панель.
Тейлор с усилием оторвала взгляд от его спины. Она не могла не подумать о том, какие ощущения испытала бы, если бы провела руками
— Откуда же мне было знать, что твой дом набит электроникой? — Она с облегчением убедилась, что ее голос звучит вполне нормально. — В общем, раз уж ты здесь, устрой все как следует.
Ответив ей одной из своих редких, но убийственных улыбок, Джексон выполнил просьбу.
— Так годится, малышка?
От тепла его улыбки в ней пробудилось странное чувство, не имевшее ничего общего с вожделением. Однако она привыкла оберегать себя от чувств, которые обещают радость, но могут обернуться неимоверными страданиями, и потому постаралась не обращать внимания на свои ощущения.
— Спасибо! — Ей давно не терпелось согреться. — Теперь я должна оттаять. Кыш.
Рассердившись на свою физическую и неожиданную эмоциональную реакцию на человека, который для нее совершенно недоступен, она сбросила халат и встала под душ.
Джексон стоял у двери ванной, стараясь восстановить дыхание. А это непросто, когда перед глазами у тебя проплывают эротические образы Тейлор в черном кружевном белье. Вот его очаровательная гостья раздевается, вот она встает под душ… Отбросить видения предметов женского туалета, включая черные кружевные трусики, — нелегкое упражнение в самообладании.
Джексон не думал, что Тейлор принадлежит к типу женщин, которые носят черное белье. Вот насколько он ее мало знает. Со стоном он уперся ладонями в белую стену и прижался к ней лбом. Изо всех сил старался он совладать с инстинктами.
— Я не буду соблазнять Тейлор, — несколько раз повторил он.
Он знал, что обманывает сам себя. Славная бедная Тейлор убежала бы от него за несколько миль, если бы узнала, о чем он сейчас думает. Закутанная в его белый халат, она казалась еще миниатюрней, чем обычно. Без сомнения, Тейлор разбудила спавшего в Джексоне дикого зверя. Вопрос в том, согласится ли она утолить его голод. Да, она назвала его великолепным. И он невольно улыбнулся, вспомнив, как впервые увидел ее.
В тот день, оторвавшись от внесения поправок в очередной договор, он поднял голову, ожидая увидеть на пороге зрелую женщину. Кадровое агентство было осведомлено о его требованиях. Ему не нужна была молоденькая начинающая звезда, которая будет силиться произвести на него впечатление своим «шармом». Ему нужно высококлассное владение машинописью, а не посредственные актерские данные.
У женщины, переступившей порог его кабинета, были черные волосы, собранные в тугой пучок, полные блестящие губы и красивые голубые глаза. Во взгляде он заметил искорку вызова, словно ее не пугала его репутация. На ней был темно-синий пиджак и соответствующая юбка длиной до колена.
Джексону захотелось застонать от разочарования. Только слепец не отметил бы, что она потрясающая женщина.
Он протянул ей кассету и прорычал:
— Эта запись должна быть напечатана вчера.
Она взяла кассету и вышла, никак не отреагировав на его грубость. Выбросив ее из головы, Джексон вернулся к работе. Он знал, что без толкового секретаря его рабочий день, вероятно, закончится утром.
Меньше чем через полчаса она опять появилась в кабинете, протянула ему несколько отпечатанных листов, взяла документы с внесенными от руки поправками и вернулась на свое рабочее место. Удивившись ее расторопности, Джексон просмотрел напечатанное и был сражен.
Он вышел из кабинета и остановился у ее стола.
— Ваше имя?
Он услышал холодный ответ:
— Тейлор Рид.
— Вы хотите стать кинозвездой?
Голубые-голубые глаза расширились.
— Слава богу, нет.
Он улыбнулся этому недовольному ответу. Так Тейлор в первый раз заставила его улыбнуться.
— Хорошо. Вы отлично справились. Вы будете работать со мной ближайшие три месяца?
— Да.
В дальнейшем его мнение о том, что эта красивая женщина оказалась очень умелым секретарем, подтвердилось. К концу первой недели работы она навела порядок в кабинете, взвалила на себя львиную долю работы с документами и дала ему отпор, когда он как-то повысил на нее голос.
Однажды по дороге на работу Джексон поймал себя на том, что едет туда только затем, чтобы услышать ее едкие ответы на вопросы и погреться от ее солнечной улыбки. Они ни разу не перешли границу, даже не прикоснулись друг к другу, но сердце говорило Джексону, что он хотел бы назвать Тейлор своей женщиной. Только данное себе обещание хранить супружескую верность и не идти по стопам донжуана-отца и не пропускающих ни одной юбки братьев удерживало его. А может быть, дело заключалось в том, что Тейлор видела в нем достойного человека, и ему не хотелось обманывать ее ожиданий.
Сейчас же барьер между ним и очаровательной, сексуальной Тейлор исчез, а его тело требовало компенсации за почти три года полного, если не считать единственного сладкого и горького вечера с Бонни, воздержания. После смерти Бонни он получил немало предложений и с легкостью их отверг. Он полагал, что его способность что-то чувствовать умерла вместе с его нерожденным ребенком, равно как и потребность в нежной женской ласке. Но по своей реакции на Тейлор он понял, что тело его не умерло, оно только впало в оцепенение в ожидании прихода одной лишь женщины, которая пробудит его.
Тейлор.
Шум воды в душе прекратился. Джексон тряхнул головой, оттолкнулся от стены и направился вниз, на кухню. После сегодняшнего прискорбного приключения не годится, чтобы Тейлор увидела, что он, откровенно возбужденный, поджидает ее у двери ванной, готовый сорвать с нее единственный предмет одежды. Он не знал, сумеет ли устоять при виде обнаженного и доступного тела, прикрытого только халатом. Его халатом.
Через несколько минут Тейлор вошла на кухню, закутанная в этот самый проклятый халат.