Прости, любимая
Шрифт:
С этими словами я развернулась и пошла в стороны зала, выискивая глазами Джона.
– Пойдем домой, - попросила его, когда мы встретились около стола с закусками.
– Что-то случилось? – он прищурился и внимательно посмотрел на меня.
– Нет, - солгала. – Я просто устала.
– Хорошо. Думаю, мы свои обязательства тут выполнили.
Взяв меня под руку, под подошел к хозяевам бала и попросил прощения за то, что мы вынуждены уйти так рано. Пришлось соврать, что мне стало нехорошо. Аннабель пыталась всячески задержать нас, предлагая одну из комнат для ночлега. Но мы предпочли уехать к себе.
Уже в карете я задумалась о том, что нам с мужем нужно поговорить. Все эти тайны и оговорки
– Элиза, что происходит? – Джон явно почувствовал мое настроение.
– Давай доедем и поговорим, - ответила я, сделав глубокий вдох.
Муж согласился и замолчал, слегка поджав губы. Я чувствовала его недовольство, но было видно, что он сдерживается. Мы молча доехали до дома и поднялись ко мне в комнату, где никто не мог помешать нашему разговору. Правда, для начала я предложила переодеться, так как сидеть весь разговор в платье мне не хотелось. Дана помогла распутать волосы, а так же принесла халат, который я накинула поверх ночной рубашки. Перед уходом я попросила её принести чай и булочки, которые кухарка испекла днем. К сожалению, на приеме нормально поесть не удалось. Да и закуски там были скорее для аперитива. Джон так же переоделся в пижамные штаны темного цвета и халат. Он забрал поднос у горничной и отпустил её отдыхать. Я разместилась на одной стороне кровати, а он на другой, поставив между нами угощения. Разлив чай, я взяла свою кружку и сделала глоток.
– Итак, о чем ты хотела поговорить? – спросил он, откусывая приличный кусок от пирожка с ягодами.
– Ты мне изменял? – напрямую задала вопрос и напряглась, в ожидании ответа.
– Нет, - не раздумывая ответил он.
– А как же тогда те девушки, что приходили ко мне и утверждали, что являются твоими любовницами? – напомнила ему о некоторых инцидентах. – К тому же, ты мужчина. И у вас есть определенные потребности.
– Те девицы хотели занять твое место, - произнес Джон, отложил недоеденное угощение и глядя на меня. – Поэтому они и пытались придумать эту чуть с любовницами. Видимо, ожидали того, что ты устроишь мне скандал, а потом или подашь на развод, или сбежишь. Могу поклясться на кристалле правды, что у меня с ними ничего не было.
– А как же тогда…
– Прости, любимая, но пока я не могу раскрыть тебе все секреты, - с горечью в голосе произнес он. – Я дал одну клятву, и пока не могу открыться тебе полностью. Но с тех пор как мы женаты у меня никого не было. И не будет.
– И кому же ты дал эту клятву? – продолжила допытываться я.
– Прости, люб…
– Но ты не можешь мне этого сказать, - перебила его, и муж развел руки в стороны, давая мне понять, что пока все это останется тайной. – И что нам теперь делать?
– Жить. Я осознаю, что ты не сильно мне веришь, - вздохнул он, потерев переносицу. – Но я никогда не желал тебе зла. И обязательно помогу разобраться во всем, что творится вокруг. К тому же, не смотря на клятву, я и сам не знаю всех обстоятельств. И жажду их раскрыть. Поэтому мы с тобой будем искать ответы на вопросы вместе.
– Получается, ты не в курсе, что именно произошло с моей сестрой?
– Нет. В тот день я был в отъезде. А когда вернулся, узнал о произошедшем. Поверь, я никогда не обещал Эрике того, о чем она говорила. Мы пересекались лишь на балах или званых ужинах. Так что если у неё был ухажер, то это не я.
– Тогда я не понимаю, почему она врала, - воспоминания о сестре давались мне болезненно.
– Давай дождемся приезда лекаря и попытаемся с ним поговорить, - посоветовал муж, с сочувствием глядя на меня. – К сожалению, мне пока тоже не удалось узнать что и как было. Но люди ищут. В крайнем случае, заставим твоих
– Я тоже этого не желаю.
– Я рад, - улыбнулся Джон. – Думаю, пора ложится, - с этими словами он наклонился, поцеловал меня в щеку, заставив немного смутиться, а затем забрал поднос и направился к выходу. – Сладких снов.
– И тебе, - произнесла я, глядя на то, как за ним закрывается дверь.
К сожалению, после нашего разговора вопросов стало только больше. Получается, что у Джона есть какая-то тайна. Но рассказать сейчас он мне её не может. И расскажет ли вообще, не понятно. Не знаю почему, но я верила мужу в том, что он мне не изменял. Это знание сидело где-то глубоко в душе. Оно казалось странным. Но ощущения, что все идет как надо меня не покидало. Впрочем, сейчас я так же переживала за тетю и то что происходит вокруг. Мне кажется, с этим городом не все так просто. Слишком много народу интересуется тем, что делала Сиси, и какие тайны хранила. Да и книги на неизвестном языке только добавляли вопросов. Как же во всем этом разобраться?
Глава 9. Наследие драконов?
Сегодня я решила посвятить целый день разбору оставшихся комнат. В скором времени должна приехать Трина, и мне бы не хотелось, чтобы в доме было так много народу. Мне хотелось заняться расшифровкой текстов в тишине и спокойствие. Но пока это не представлялось возможным. В тоже время мои мысли занимал Джон. Я прекрасно осознавала, что с каждой минутой привязываюсь к нему все больше. Отрицать симпатию было глупо. К тому же, большую часть вопросов мы решили. Наверное, мне следовало раньше уехать из столицы, а не ждать столько времени. Ведь только оказавшись одна, я смогла осознать, что все не так уж и просто. Там, в городе меня съедало горе. Все напоминало о сестре, родных и том что я потеряла. Поэтому успокоение и не приходило. Сейчас же, оказавшись вдали от воспоминаний, душа очистилась и на многие вещи я взглянула совершенно по-другому. Правда, разделить с мужем постель пока не хотелось. Меня все еще что-то останавливало. Осталось лишь понять, что именно.
– Госпожа, к вам пришли, лорд и леди Вирьер, - отвлек меня от книг дворецкий. – Я проводил их в гостиную и велел подать чаю.
– Спасибо, я сейчас приду.
Встав с дивана, отряхнула платье, которое немного испачкалось в пыли, и поспешила к гостям. Если мне не изменяет память, то это те сама пара которая утверждала, что они отдавали тети вещи для будущего музея.
– Доброго дня, - поздоровалась я, входя в помещение.
Служанки успели принести поднос с угощениями. А я же более внимательно посмотреть на гостей. Думаю, они были ровесниками тети, или чуть младше. Миловидная женщина с темными волосами в которых проглядывала седина, миндалевидными темными глазами и голодной улыбкой. Мужчина же был худощавым и слегка сгорбленным, словно много тяжестей носил. На его морщинистом лице сияла улыбка, которая делала его более приятным.
– Доброго, леди Деверли, - произнес Маркус, глядя на то, как я сажусь напротив них. – Это моя жена, Лейла.
– Очень приятно, - я постаралась, чтобы моя улыбка была искренней, так как внутреннее чутье говорило о том, что тут не все так чисто. – Что же привело вас ко мне?
К сожалению, встречать их мне пришлось одной, так как Джон уел в город, чтобы сделать несколько покупок. Сказал, что не может доверить это дело прислуге.
– На балу мы с вами говори о неких артефактах, которые были переданы вашей тете на хранение, - начал говорить Маркус, и я слегка напряглась. Правда, сделала вид, что все нормально. – Так как Сиси мертва, то мы бы хотели забрать эти вещи.