Просто люби меня
Шрифт:
— Давай руку.
Она сунула свою ладонь в руку Рейда, и такая мощная жаркая волна накатила на него, что он чуть не задохнулся. Как давно он не держал руку этой женщины. Ему страстно захотелось никогда больше ее не выпускать. У нее такие нежные и тонкие, такие мягкие и женственные руки. Сколько раз они доводили его до умопомрачения.
Прекрати, дружок. Даже не думай об этом.
— Может, еще раз позвать Денни? — предложила Сара.
— Хорошая идея.
Они
Сара крепко сжала руку Рейда.
— Ты слышал? Уверена, это он.
— Огонь прямо впереди нас, ты видишь?
Глаза Сары привыкли к темноте, и она, отпустив руку Рейда, рванула вперед. Рейд почти бежал за ней, подныривая под ветки и лавируя между деревьями.
— Денни! — позвала Сара. — Денни, ты здесь? Подойдя к огню, они увидели маленькую съежившуюся фигурку.
— Денни! — крикнула Сара, бросаясь вперед. — Это я, мисс Росситер.
Фигурка выпрямилась. Рейд увидел тонкие руки и ноги, потом испуганное лицо — и мальчик оказался в Сариных объятиях.
Она крепко прижала его к себе.
— Ох, Денни, я так рада, что нашла тебя. Все так беспокоились.
Мальчик прижался к Саре, но в глазах его не было слез.
— Я хотел найти вас, — каким-то будничным тоном сказал он тихо.
— Найти меня? Здесь?
— Я шел в Мирабрук.
— Господи, Денни. Да ты бы не дошел до города. Это же очень далеко.
Прижавшись щекой к ее плечу, мальчик проговорил:
— Они сказали, что вы уезжаете.
— Я пока никуда не уезжаю, — ласково проговорила Сара. — Вот видишь, я здесь с тобой, можешь не беспокоиться. — Она снова обняла Денни. — О, какой хороший костер ты развел.
— Я взял с собой спички, воду и перочинный ножик — все, как вы говорили.
— Ты молодец, Денни, я горжусь тобой.
У Рейда перехватило дыхание при виде этой сцены. Он словно завороженный смотрел, как белая мягкая рука Сары ласково гладит Денни по волосам. Вот так же она гладила бы по головке своего ребенка. Она будет прекрасной матерью хорошенькому малышу или малышке… отцом которых он никогда не станет.
Да как ему только в голову могло прийти сказать Саре правду? Если и есть на земле женщина, заслуживающая материнства, так это Сара, но ради него она наверняка откажется от мысли о ребенке. Она предложит жениться, несмотря на его темное происхождение. Да как он может сотворить такое с ней! Вместо того чтобы освободить, правда только привяжет ее к нему.
Как он мог подумать даже на секунду о том, чтобы обрушить на нее свою страшную тайну! Уйти раз и навсегда из жизни этой прекрасной женщины — вот что он должен сделать.
О господи! На одно мучительное мгновение Рейд засомневался, сможет ли жить на этом свете без Сары. Неподъемное бремя своей тайны он нес на плечах долго, слишком долго. Но это его тайна, ему ее и хранить. Он останется одиноким. Другого пути просто нет.
Подавив стон, Рейд отвернулся и включил рацию, чтобы сообщить Хиту Дрейтону хорошую новость.
Они отправились в «Орион». Денни сидел, прижавшись к Саре, а она почти всю дорогу молчала. Вскоре мальчик уснул, положив голову на колени учительницы, но и тогда ни Сара, ни Рейд не произнесли ни слова. Уже почти у самой усадьбы Сара повернулась к нему:
— Ты говорил, что хочешь что-то мне сказать.
Рейд покачал головой:
— Я уже забыл.
Сара раздраженно тряхнула головой и закрыла глаза, кусая губы. Потом Рейд услышал, как она вздыхает.
— Ты правда забыл, Рейд? Мне показалось, ты хотел сказать что-то важное.
Рейд сделал вид, будто пытается вспомнить, потом пожал плечами:
— Нет, извини, вылетело из памяти.
Сара подозрительно взглянула на него, но тут Денни зашевелился, и она не стала продолжать разговор.
Доехав до усадьбы, Рейд оставил Сару ночевать в «Орионе», а сам поехал в «Саутерн-Кросс».
Через неделю в «Саутерн-Кросс» приехала Джесси Маккиннон, и с ней, к великой досаде Рейда, приехала ее сестра Флора.
— Почему ты мне не сказала, что Флора приедет? — сердито спросил он у Энни, когда обе женщины ушли в свою комнату освежиться после долгого путешествия.
— Я думала, ты знаешь, — ответила Энни.
— Ты никогда об этом не упоминала. Я представления не имел.
— Ну и что? Чего ты вдруг взвился? Флора член семьи, она наша тетя.
— Но это было бы… было бы… полезным —знать о еще одной гостье заранее.
Энни раздраженно фыркнула.
— Оставь меня в покое, Рейд. Ты же сам запросишь пощады, если я стану рассказывать тебе о каждой мелочи, связанной с моей свадьбой. У меня и без того уже голова пухнет от забот — надо взять напрокат шатер, нанять поваров и официантов, музыкантов, фотографа, продумать, как устроить с удобствами всех гостей и обеспечить всем необходимым тех, кто останется у нас ночевать.
Рейд кивнул и издал короткий вздох.
— Я тут явно лишний.
— Я вовсе не это имела в виду, — запротестовала Энни. — На тебе все ранчо с тех пор, как умер папа. У тебя полно своих дел. — Наклонив набок голову, Энни с подозрением посмотрела на Рейда: — Но что-то идет не так, да?
Рейд отвел взгляд, отвечать он не собирался.
— Знаешь, я тоже все больше нервничаю, — призналась Энни, улыбаясь уголками губ. — И скучаю по Тео больше, чем ожидала.