Просто поверь
Шрифт:
— Не спорю, — повторила я его слова. — Но… Нам пора. Давай, Гарри, заводи эту штуку или что нужно с ней там сделать…
Гарри протянул старую металлическую крышку и навел на нее палочку.
— Нужно всем взяться за портал, а потом я его активизирую.
Вскоре мы стояли в дикой на вид местности. Все вокруг было наполнено пронзительной тишиной, прерываемой иногда едва слышимой птичьей трелью. Дом, перед которым очутились мы, окружал запущенный сад, состоящий из десятка фруктовых деревьев и жасминовых кустов.
Я
— Мы еще не видели дом изнутри, но это место мне уже нравится.
— Однако нам все равно придется его осмотреть, — довольно сказал Гарри.
К двухэтажному дому с потускневшей бирюзовой черепичной крышей вела почти незаметная дорожка, по которой мы пробрались в сад. Нам хватило десяти минут, чтобы понять, что это и в самом деле идеальный вариант. Четыре комнаты, две ванные, кухня, гостиная плюс пара кладовых и небольшой чердак под крышей. К тому же рядом имелся, хоть и заросший, сад, а неподалеку начиналась дубовая роща. Чем не рай?
— Здесь действительно очень уютно, — сказал Ремус, выглядывая в кухонное окно, откуда были видны жасминовые кусты. — И из соседей никого нет… Ближайшие, кажется, живут в двух милях отсюда.
— Что просто отлично, — заметил Гарри. — Никаких любопытных глаз, чего мы и хотели. Значит, расплачиваемся с мистером Арноттом, забираем Тигру и перебираемся сюда? Хотя мебели здесь маловато, но с этой проблемой можно справиться до конца месяца.
— Надеюсь, к вам все же можно будет иногда заглядывать? — спросил Ремус, в глазах его промелькнула тень тревоги.
— Зачем ты спрашиваешь? — мягко упрекнула я, подходя к нему. — Ты в первую очередь самый желанный гость. Ты и Тонкс можете заглядывать в любое время.
— Хорошо, — улыбнулся Ремус более расслабленно. — Мы обязательно это сделаем.
В последний раз окинув дом удовлетворенным взглядом, мы вышли за пределы защитных чар, как предупредил Роджер, ограждающих от вредоносного вмешательства какого-нибудь забредшего сюда путника. Затем с помощью того же портала перенеслись обратно на Диагон-Аллею, к крыльцу риелторского агентства.
Процесс оформления документов я, пожалуй, опущу, лишь скажу, что все прошло без лишних проволочек и через некоторое время дом принадлежал нам с Гарри. Правда, в самом конце, когда мне понадобилось ставить свою подпись, мистер Арнотт с недоумением воззрился на меня.
— Поттер? Вы Поттер?
Гарри на миг растерялся, но быстро взял себя в руки. Поднялся с дивана и встал рядом с Ремусом.
— Мистер Арнотт, что бы вы сейчас ни узнали, пожалуйста, пусть это останется в пределах толькой этой комнаты.
— Само собой, — помолчав, сказал тот. — Я не разглашаю кому попало информацию о своих клиентах. Да и вообще не имею привычки болтать… Так что это значит? Вы родственники?
—
— Так это истинная правда… — тихо проговорил Роджер, впившись в мое лицо взглядом, но, опомнившись, быстро отвел глаза.
— В каком смысле правда? — резко спросил Гарри.
Мимо моего внимания не прошло, что мужчина ни изумился, ни еще как-то выразил свое потрясение, а только констатировал мои слова.
— Что Лили Поттер жива… То есть вы…
— А откуда эта информация? — напряженно поинтересовался Ремус. — Людей, которые знают о ней, можно пересчитать по пальцам.
— Моя жена работает в больнице Святого Мунго. Там она нечаянно и подслушала разговор двух целителей.
— Ясно… — после минутной тишины сказала я. — Этого следовало ожидать. И потом, нельзя забывать о том, кто еще знает обо мне. Не думаю, что он станет держать язык за зубами.
— Ты про кого… — начал Гарри. Его глаза сузились, и он понимающе кивнул. — Вряд ли станет. Но это значит…
Он посмотрел на меня. Мне вдруг показалось, что его лицо побледнело, несмотря на яркость освещения.
— Пойдем, нам нужно столько всего еще сделать. — Потянул меня за руку, схватив со стола копию документа.
Я поднялась с дивана, заражаясь тревогой от Гарри.
— Извините, нам пора.
Мистер Арнотт взволнованно кивнул. В молчании проводил нас до двери и внезапно произнес:
— Я рад, что вы живы, Лили.
Гарри почти вывел меня за порог, поэтому я смогла лишь напоследок сказать:
— Спасибо!
На улице начал накрапывать дождик, разогнав последних прохожих. Только изредка кто-нибудь выходил из магазинов и, не задерживаясь, перебегал в другую дверь.
— Подождите, — остановила я Гарри и Ремуса, когда они собрались уже аппарировать здесь же, у крыльца агентства. — Мне нужно кое-что купить.
— Что? Ты хочешь суперскоростную метлу?
— Метлу? — рассмеялась я, увидев его невинную улыбку. — Нет. Мне нужна обычная одежда. Кроме той, что на мне, больше-то и нет.
Гарри звонко хлопнул себя по лбу, отчего его очки от резкого движения съехали на кончик носа.
— Вот я дурак!
— Ну зачем же так самокритично, Гарри? — хмыкнул Ремус.
— Затем, что мы купили целый дом, а про одежду я даже не подумал.
— За чем же дело стало? Пойдемте. Вот как раз и магазин мадам Малкин.
Пройдя немного вперед, мы оказались перед зданием, в окнах которого виднелись манекены, облаченные в красивые мантии. Непонятно отчего, но настроение у меня несколько поднялось.