Просто поверь
Шрифт:
“Не противься своим желаниям, — зашептал вкрадчивый голосок внутри него. — Ведь она нравится тебе.” “А как же Джинни?” — возник тут же вопрос. “Она сама виновата в том, что ее нет рядом.”
Гарри на миг прикрыл глаза, пытаясь избавиться от противоречивых чувств, приводящих его в смятение.
— Что такое, Гарри?
Он вздохнул и снова посмотрел на Гермиону, встревоженную его молчанием. Она подалась к нему, положив на этот раз ему на плечи обе руки. Ее лицо, наполовину скрытое темнотой,
— Ничего, — шепотом ответил он, абсолютно не думая о том, что будет дальше. — Все отлично.
Как будто так и надо, Гермиона порывисто обняла его за шею, сократив расстояние между ними до минимума. Гарри откинул с ее лица непослушную прядь каштановых волос и внял своим инстинктам. Поцелуй получился робким и оттого еще более нежным. Это была минута блаженства. Гарри нехотя оторвался от губ Гермионы, ощущая ее вкус, вкус мятной зубной пасты и почему-то малинового джема. Она по-прежнему обнимала его, но уже с закрытыми глазами, боясь то ли расстаться с этим очаровательным мигом, то ли — просто встретиться с Гарри взглядом.
Но, впрочем, их уединение прервали, причем — самым грубым образом.
— Так вот чем вы предпочли заняться, мистер Поттер.
Они оба, Гарри и Гермиона, едва не подпрыгнули на месте от неожиданности и синхронно повернули головы туда, откуда раздался мужской голос, обладатель которого имел склонность появляться всегда внезапно. Черный высокий силуэт едва проступал во мраке коридора, поэтому казалось, что более светлое пятно лица плавает само по себе в темноте. Гермиона запоздало отскочила от Гарри, поспешно разрывая объятие.
Досада и злость — вот какие чувства вспыхнули в Гарри, когда в сознание вплыло понимание того, что они так просто попались. И ладно бы их застукал кто-нибудь другой, но Снейп!.. Это было во сто крат хуже. Парень хоть и смутившийся в первую секунду, впрочем, быстро пришел в себя. А вот Гермиона, на которую он глянул мельком, растерялась куда больше. Она смотрела на Снейпа потрясенно вперемежку со смущением.
— Что вам надо? — насколько мог спокойно спросил Гарри, в душе же кляня бессонницу, которая, похоже, напала сегодняшней ночью на всех обитателей замка.
— Мне от вас, мистер Поттер, ничего не надо, — будто испытывая его терпение, произнес Снейп далеко не сразу.
Гарри почудились в его голосе презрение и откровенная насмешка. Даже если он и ошибался, ему было наплевать. Главное, чтобы профессор не вздумал издеваться над Гермионой, вставляя едкие замечания, в этом случае пусть пеняет на себя.
Однако, вопреки его опасениям, Снейп оставил девушку без внимания, лишь кинув на нее мимолетный взгляд. Гермиона нервно облизнула губы, явно не зная, что
— Мне от вас ничего не нужно, — повторил он. — Но ваша мать…
Гарри бросило в холод. Он обмер, ожидая плохие новости.
— Что с ней?
— С ней все в порядке, — сказал Снейп. Гарри вновь показалось, что он хотел добавить что-то в своей обычной язвительной манере, но и тут воздержался от колкостей. — Насколько может быть в порядке при таком нервном истощении. — Он неожиданно повернулся к Гермионе. — Идите спать, мисс Грейнджер. Это будет самое разумное, что вы сделаете за ночь.
Если бы не острое беспокойство за маму, Гарри не оставил бы это замечание без ответа. Гермиона растерянно посмотрела на него. Он едва заметно кивнул.
— Спокойной ночи… — тихо произнесла она и ушла за пределы света, льющегося из окна.
На долю секунды Гарри испытал сожаление, что дал ей просто так уйти. По крайней мере, с Гермионой было как-то спокойнее, ее присутствие подбадривало его.
— Идемте, Поттер, — произнес Снейп, бесцеремонно врываясь в его мысли. — Я обещал вашей матери привести вас.
Несмотря на растущее раздражение от едких интонаций профессора, коих тот даже не скрывал, он, не говоря ни слова, развернулся и прошествовал мимо Снейпа. Спустя какое-то время услышал, что тот отправился следом.
— Поттер, — негромко сказал Снейп, когда они добрались до комнаты Лили. — Не добавляйте матери лишних волнений. Вы должны прекрасно сознавать, сколь велика опасность рецидива.
Гарри замедлил шаги и невольно оглянулся.
— Рецидив — это… — заметив его взгляд, начал Снейп.
— Я знаю, что это такое, — пробормотал он, отвернувшись.
Ему казалось странным, что этот мрачный человек может вообще о ком-либо беспокоиться, тем более — испытывать дружеские чувства. Но как бы ни негативно не относился Гарри к Снейпу, он не мог не признать, что тот и в самом деле привязан к Лили.
“Как же они общались, с такими-то противоположными характерами? — недоумевал Гарри. — С чего все началось?”
— Поэтому думайте, прежде чем что-то сделать.
Гарри на его замечание лишь стиснул зубы. Еще не хватало, чтобы Снейп читал ему нотации.
— Передайте ей, что мы увидимся утром.
Не дожидаясь от него какого-либо знака согласия, профессор, взметнув полами мантии, скрылся во мраке. “Мышь летучая, — пронеслось в голове Гарри. — Не удивлюсь, если узнаю, что у него именно такая анимагическая форма.” Впрочем, злости не было. Он вздохнул и осторожно приоткрыл дверь, чувствуя легкое угрызение совести. Со слов Снейпа он понял, что мама не спит, а проснувшись, она обнаружила его отсутствие в спальне. Иначе с чего бы Снейп пошел искать его?