Просто сказка
Шрифт:
Впрочем, Томас, ее Томас, оказался выше и уязвленного самолюбия, и проявленной супружеской дерзости.
— Надеюсь, ты, милая, не будешь скучать без меня?
— В этом замке вряд ли соскучишься.
Даже если бы Джессика неделю репетировала эту фразу, ей не удалось бы выговорить эти слова с такой неожиданно безупречной интонацией и тщательной артикуляцией.
— Да, милая, ты весьма умная и послушная, можно сказать, образцовая жена.
Молодой особе хотелось выкрикнуть
Но Джессика ограничилась легкой иронией:
— Я стараюсь, дорогой, стараюсь.
— Поверь, милая, я это ценю. — Томас, ее Томас, взмахнул ножом и вилкой, как неопытный дирижер. — Надеюсь, оценю и другие качества, когда они будут мне доступны…
Пожилой джентльмен осекся, и нож с вилкой застыли в серебряной нерешительности.
— То есть я хотел сказать — когда ты достигнешь того состояния, для которого создала тебя природа.
— Ты имеешь в виду — когда я стану… матерью?
— Мате… Э-э-э…
Томас, ее Томас, явно пока не мечтал о скором обзаведении наследником.
— Ну да, конечно, я именно это и имел в виду.
Наверное, впервые Томас, ее Томас, солгал ей так откровенно.
Джессика поспешно сменила щекотливую тему.
— Так куда ты едешь, дорогой?
Вопрос был задан как бы небрежно и походя.
Но эффект получился неожиданный.
Томас, ее Томас, прежде чем ответить, аккуратно положил вилку и нож куда положено по этикету.
Лицо пожилого джентльмена приобрело надменность и значительность, как у лорда.
— Милая, не надо устраивать мне допрос с пристрастием.
— Учту на будущее.
Джессика потупила взгляд.
Томас придал голосу дополнительную строгость.
— А теперь послушай меня очень внимательно.
— О'кей.
— Бояться тебе нечего — охранный периметр достаточно надежен.
— Надеюсь.
Джессика попыталась изобразить хоть какое-то подобие страха, но безуспешно.
Потому что ей вдруг представилась шикарная романтическая сцена.
В ночной замок пробрался грабитель экстра-класса, чтобы похитить встроенную бытовую технику.
Посудомоечное чудо полного цикла.
Широкоформатный телевизор с диагональю в 50 дюймов.
Микроволновую печь, работающую в 120 режимах.
Чайно-кофейный агрегат, сияющий никелированными краниками.
И стиральную машину, приводящую все, начиная от простыни и кончая носовым платком, в надлежащий вид.
Услышав на кухне упаковочный шум, хозяйка в распахнутом пеньюаре выбежала из спальни и предложила себя вместо обожаемой бытовой техники.
Грабитель без раздумий согласился на неравноценный обмен.
Пеньюар — в клочья.
А голубые трусики с алыми розочками безжалостно лишены резинки.
Грабитель оказался мастером кухонного секса.
И очаровательную хозяйку дважды подряд, без малейшей заминки, целиком и полностью удовлетворили таким своеобразным способом, который не был известен большинству мужчин.
Ни охотнику за девственницами из автомастерской.
Ни рекламному агенту.
Ни, тем более, старому, без высшего эротического образования мужу.
Так и не показав истинного лица, грабитель покинул сладостные пределы гостеприимного замка, забрав на память лишь гравюру с изображением баронессы Ульрики фон Кнаппе.
— Надеюсь, — повторила Джессика. — Надеюсь.
Видно, Томас, ее Томас, все же прочувствовал момент с воображаемым грабителем и насильником.
Голос мужа, получившего, пусть и воображаемые, но раскидистые великолепные рога, зазвучал наставительно:
— Да, и самое главное, милая: в мое отсутствие — ни шагу из замка.
— Хорошо.
Но быстрый положительный ответ молодой особы не заставил даже на мгновение замолчать пожилого джентльмена.
— В противном случае наш брачный договор будет незамедлительно расторгнут.
Этих обидных слов Томас, ее Томас, мог бы и не говорить.
Джессика сама поняла, что такого мужа надо слушаться беспрекословно.
И делать не то, что хочется ей, а то, что нравится ему.
— Дорогой, не сомневайся в своей пай-девочке.
— Милая, ты слишком еще молода.
— Это со временем пройдет.
— Значит, договорились.
Томас, ее Томас, вернулся к тщательному пережевыванию экологически безупречной пищи.
Джессике ничего не оставалось, как тоже превратиться в жвачное существо, подчиняющееся чужой воле.
Закончился необычный завтрак в молчании.
Каждый думал о своем.
Джессика, в связи с изменением обстановки, подводила итоги скоротечной недели.
Нет, похоже, она была права, когда решилась на брачную авантюру.
Джессика пригубила напиток из сибирской клюквы.
А мамочка, рано умершая мамочка никогда не ступит в эти мрачноватые пределы.
Джессика посмотрела сквозь кровавый напиток на супруга, окрасившего губы в тот же цвет.
Никогда не увидит…
Глоток.
Пустотелых рыцарей, при ударе рождающих долгое коридорное эхо.
Глоток.
Уродливых горгулий, сторожащих зимний сад с искусственным водопадом и меланхоличным фонтаном.
Еще глоток.
И этой огромной кухни, в которой есть все, о чем можно было мечтать, и даже больше.