Просто женаты
Шрифт:
— Просто присылайте счета ко мне, — мрачно распорядился он.
Ли кивнула:
— Отлично! Не хотите ли узнать, как я задумала отделать столовую?
Адриан пожал плечами:
— Почему бы и нет?
Он не столько слушал, сколько наблюдал за ней, убаюканный мелодичным голосом и завороженный выразительностью глаз Ли. Они искрились, то широко раскрываясь, то прячась под самыми длинными ресницами, какие только доводилось видеть Адриану. Ее слова об обивке стен спитлфилдским шелком абрикосового цвета, позолоченных медальонах на потолке и парчовых драпировках с бахромой влетали в одно ухо Адриана и вылетали
— …Вы помните, какого он цвета?
Вопрос застал его врасплох. Между тем Ли нетерпеливо ждала ответа, устремив на Адриана пылкий взгляд и вызывая в нем…
— Зеленого, — ответил он.
Ли нахмурилась.
«Осечка!» — подумал он.
— Зеленого? Неужели? Ковер в столовой? — Лицо Ли стало озадаченным.
Адриан колебался: что делать — притвориться, что выпад был ложным, или парировать удар? Какого черта!
— Не ковер, — мягко поправил он, придвигаясь поближе и касаясь грудью ее плеча. Аромат Ли кружил ему голову. Это был едва уловимый, женственный запах с почти незаметной цветочной ноткой. Адриан упивался им, как изголодавшийся человек — полной тарелкой овсянки, и чувствовал себя полным идиотом. Не помогали даже напоминания о том, что происходящее — всего лишь игра. — Я говорю о ваших глазах.
— Вот как? — Ее ресницы дрогнули.
Адриан взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
— Это самый нежный, глубокий и опасный оттенок зеленого.
— Опасный? — негромко переспросила она и неловко усмехнулась. — Чем же может быть опасен цвет глаз?
— Тем, что он завораживает мужчину, притягивает его, вызывает желание утонуть в этих зеленых глубинах.
— О Господи! — Ресницы быстро затрепетали и опустились.
Адриан почувствовал, что подбородок Ли дрогнул — знакомый знак. Стоя за спиной Ли, он дотронулся до руки, с которой она сняла перчатку, и сплел с ней пальцы, чувствуя лихорадочное биение жилки на запястье. Почти так же неистово колотилось его собственное сердце.
Подняв голову. Ли что-то прошептала. Адриан не расслышал.
— Прошу прощения?
— Я попросила пожать мне руку, — повторила она шепотом. — Это добавит теплого колорита.
Теплого колорита? Неужто она спятила? Достаточно того, что он прильнул к ее спине чуть ли не всем телом. Тем не менее Адриан покладисто пожал Ли руку.
Она поблагодарила его манящей улыбкой.
— Великолепно! Вы знаете в этом толк, — пробормотала она.
Только теперь он огляделся по сторонам и впервые заметил нескольких женщин. Все они делали вид, что рассматривают ткани и безделушки, а на самом деле с жадным любопытством следили за герцогом Рейвеном и его женой.
Стало быть, Ли дала это представление для зрителей! Она-то с самого начала знала, что за ними наблюдают. Неудивительно, что она вдруг стала такой нежной и соблазнительной. Она вела свою игру, притом чертовски умело, решил Адриан, вспомнив ее легкий трепет и опущенные ресницы. А он, ни о чем не подозревая, позволил себе увлечься ею, стал пешкой в ее руках, словно влюбленный мальчишка!
Адриану не терпелось продемонстрировать коварной супруге и праздным зевакам приступ супружеского пыла. И он немедленно осуществил бы свое намерение, если бы не вспомнил о своем обещании избегать скандалов, а не устраивать их. Проучить Ли можно и дома, подальше от любопытных глаз.
Он поднес руку Ли к губам и запечатлел на ней страстный поцелуй, вызвав у одной из любопытствующих громкий томный вздох.
— Заказывайте все, что пожелаете, — разрешил он, с притворным нежеланием выпуская ладонь Ли, — иначе Рейвен-Хаус, подобно его хозяину, останется, недостойным вас.
— Вы были великолепны! — заявила Ли, остановившись за дверью лавки. — Благодарю вас.
— Я просто выполняю свои условия сделки.
Ли восхищалась надменностью герцога. В довершение всего он оказался опытным комедиантом — его ничуть не взволновал маленький спектакль, после которого Ли до сих пор била дрожь. Впрочем, Адриан наверняка давно привык к нежным прикосновениям и ласкам.
Слава Богу, сама Ли вовремя заметила, что за ними наблюдают, и сумела взять себя в руки прежде, чем превратилась в желе. Пора, давно пора ей научиться владеть собой!
— Вот вы где! — К ним метнулась женщина в лимонно-желтой шляпке и коротком черном бархатном плаще с меховой отделкой.
Ли узнала в ней вчерашнюю гостью Адриана, но никак не могла вспомнить ее имени.
— Добрый день, леди Торрингтон, — произнес Адриан, и Ли последовала его примеру.
— Ваша светлость, — отозвалась женщина и присела в реверансе, пристально разглядывая сиреневый костюм Ли, дополненный фиолетовой кашемировой мантильей, — до меня дошли слухи, что вы, как два голубка, вместе отправились за покупками, и я решила завернуть на Бонд-стрит, чтобы воочию убедиться в этом. Дорогая, надеюсь, вы понимаете, каким чудесным преображением обязан вам муж?
— Пожалуй, да, — отозвалась Ли, переглянувшись с Адрианом. — Но поверьте, мне не пришлось долго уговаривать его пройтись по лавкам.
— В таком случае вы без труда убедите его побывать у меня сегодня вечером. Вы опять забыли, о моем приглашении, — добавила она, погрозив пальцем Рейвену. — И тем не менее вы всегда желанный гость в моем доме. Почту за честь первой в Лондоне принять у себя в салоне молодую герцогиню Рейвен.
Молодожены ответили в один голос.
— Мы с удовольствием принимаем ваше приглашение, — произнесла Ли.
— К сожалению, этот вечер у нас занят, — заявил ее супруг.
Последовала неловкая пауза. Ли едва заметно толкнула мужа локтем в бок и объяснила:
— У нас и правда были другие планы, но недавно мы узнали, что их придется отменить. — Одарив Рейвена ласковой, но многозначительной улыбкой, она добавила: — Разве я об этом еще не говорила? Дорогой, прошу тебя, не сердись!
— Не буду… милая. — Рейвен незаметно стиснул локоть Ли. — Но поскольку мне известно, с каким нетерпением ты ждала сегодняшнего вечера, мы проведем его вдвоем.
— По правде говоря, — возразила Ли, высвобождая локоть, — я предпочла бы побывать на балу у леди Торрингтон. Прошу тебя, не упрямься!
Ли заметила, как прищурились глаза Рейвена, как нервно задергалась его щека, и всеми фибрами своей души почувствовала, что Адриан намерен отклонить приглашение.
— Ну хорошо, — наконец произнес он, удивляясь самому себе. — Мы поедем на бал, если уж тебе так хочется.
Предостерегающую нотку Ли пропустила мимо ушей.
— Да, очень!
— Тогда решено, — заключила леди Торрингтон. — Увидимся вечером.