Просто женаты
Шрифт:
Ли что-то прошептала, касаясь губами его влажной от пота шеи, целуя и покусывая ее. Страстная и горячая, она была подобна извергающемуся вулкану.
Обхватив руками плечи Адриана, Ли льнула к нему, мысленно взлетая все выше на волне первобытного, страстного ритма. Их влажные тела сливались, прижимались друг к другу, изгибались все сильнее, пока души не унеслись на край вселенной.
Адриан ощутил, как неистово сжались ее мышцы, услышал низкий стон наслаждения, слившийся с собственным хриплым возгласом, и был бы абсолютно удовлетворен, если бы на этом
Но нет: едва придя в себя, Ли улыбнулась, запустила пальцы в его волосы и одарила его сияющим, нежным взглядом, а затем вновь произнесла слова, которые он так боялся услышать:
— Я люблю тебя, Адриан.
Он ухитрился не поморщиться и не отстраниться — вместо этого он запечатлел поцелуй на ее обольстительно припухших губах. Подумав, он не нашел ничего лучшегб, как сказать:
— Ты об этом еще пожалеешь.
Глава 16
— Мне не о чем жалеть, —уверенно возразила Ли. — Что бы ни случилось, я никогда не пожалею о том, что прислушалась к зову сердца.
Адриан усмехнулся, чего и ждала Ли. В этом звуке было что-то успокаивающее, хотя Ли воздержалась от подобных слов, решив, что лучше не обрушивать на Адриана лавину сентиментальности.
— Ты движешься прямиком к пропасти, — сообщил ей Адриан. — Ты когда-нибудь пробовала прислушиваться не к сердцу, а к рассудку?
— Не будь таким циничным! — упрекнула Ли с ликующим смехом.
— А тебе давно пора отучиться от романтизма.
— По правде говоря, я довольно рассудочная натура. И могу доказать это.
— Каким же образом? — Адриан чуть отстранился и удивленно посмотрел на нее.
— Отпусти меня — тогда покажу.
Адриан послушался, а Ли быстро опустила подол пеньюара. Тем временем Адриан привел себя в порядок. Ли вынула из ящика стола черный бархатный футляр.
— Узнаешь? — таинственно спросила она, застегивая знаменитое ожерелье.
При свете свечей в глубине рубина вспыхнуло неяркое пламя, а бриллианты ослепительно засияли.
— Конечно. — Адриан уставился на нее в упор. — Но гораздо любопытнее мне было бы узнать, как оно очутилось в твоем столе?
— Сегодня днем Майкл отдал мне это ожерелье.
Адриан поднял брови:
— Ну и ну! Должно быть, беседа была и впрямь любопытной. Может быть, ты объяснишь, каким образом к нему попала бесценная реликвия, которая принадлежала нескольким поколениям моих предков, пока вдруг не исчезла?
— Майкл не украл его.
— Само собой. Это всего-навсего еще одно доказательство симпатии со стороны старины Холта. Берегитесь, герцогиня: если этот человек вновь захочет доказать вам дружеские чувства, я могу оказаться в стесненных обстоятельствах, а вам придется просить милостыню у тетки!
— Ты несправедлив к Майклу. Если бы он стремился получить выгоду, он давным-давно продал бы это ожерелье. Но вместо этого он сохранил его.
— Ты хочешь сказать — спрятал от законного владельца?
— Довольно! — Ли сорвала ожерелье и протянула его Адриану. — Забирай его обратно!
Несколько секунд Адриан смотрел на нее, словно оценивая силу вспышки, а затем сунул руки в карманы.
— Не возьму, — заявил он. — Все равно на тебе оно смотрится лучше.
— Так ты хочешь узнать, в чем дело, или нет? — спросила Ли.
— Сгораю от нетерпения, — подтвердил Адриан без особого воодушевления.
Ли вздохнула, размышляя, правильно ли она поступит, если промолчит и оставит Адриана и впредь сгорать от горечи и гнева. Так бы она и поступила, если бы не влюбилась в этого негодяя, страдания которого переплелись с ее собственными. Ей не терпелось положить мукам конец.
Адриан молча и безучастно выслушал ее рассказ о том, какими были отношения Дейвы и его отца и как ожерелье стало прощальным подарком.
— Теперь понимаешь? — наконец спросила Ли, убедившись, что рассказ не впечатлил его. — Твой отец подарил его моей маме!
Адриан пожал плечами:
— Он имел на это полное право. Насколько я помню, ожерелье не входило в наследство.
— Но согласись, редко кто делает любовницам такие дорогие и редкие подарки, — настаивала Ли. — Неужели ты не понимаешь, что это значит?
— Что твоя мать заключила выгодную сделку!
— Это жестоко! — Вчера подобное замечание ранило бы Ли в самое сердце, но с тех пор многое изменилось. Сегодня она хорошо понимала, что под цинизмом и гневом Адриана кроется острая боль. — Если он подарил ей такую ценную вещь, значит, он любил ее, несмотря на все свои недостатки. Твой отец умел любить!
— Вздор! — отмахнулся Адриан, небрежно взвешивая ожерелье на руке. — Фамильная сокровищница битком набита драгоценностями. Одним украшением болыщ одним меньше — какая разница?
— Не все украшения одинаковы, — возразила Ли. — Это ожерелье бесценно хотя бы тем, что оно принадлежит твоей семье уже много лет. Просто ты слишком упрям, чтобы признать мою правоту, и мне известно почему.
— Почему же?
Не обращая внимания на предостерегающий блеск в потемневших глазах Адриана, Ли объяснила:
— Если я права, значит, твой отец вовсе не хладнокровный негодяй, а тебе гораздо, проще считать его мерзавцем.
— Я счастлив, что у тебя нашлись причины оправдывать его, — сообщил Адриан, — но я…
— Я никого не оправдываю, — перебила Ли, повысив: голос. — Поверь, я презираю его за то, как он поступил с тобой, и мои чувства никогда не изменятся. Но еще ненавистнее для меня те муки, которым он до сих пор подвергает тебя, заставляя расплачиваться каждым днем своей жизни, который ты проживаешь в тени его ошибок. Подумай хорошенько, Адриан! — взмолилась она, взяв его за руку и не давая отвернуться. — Отец отнял не только у тебя невесту, — он отнимал женщин и у других мужчин. Он убил не одного ребенка, а множество других, которых ты мог бы иметь прежде… и можешь иметь впредь. В тот день пытка, на которую он обрек тебя, только началась. С тех пор он неотступно преследовал тебя, не давая тебе дышать полной грудью, а ты не пытался протестовать. И до сих пор не пытаешься.