Чтение онлайн

на главную

Жанры

Простые волшебные вещи
Шрифт:

— Мы с Зеххой просидели в «Пьяном дожде» всю ночь. О чем мы только не говорили! И в какой-то момент речь зашла о старом Зохме Пу. Времена, когда мы помогали ему на кухне — это были хорошие времена, самые лучшие в нашей с Зеххой жизни! Мы были очень молоды и нам казалось, что нас ждет совершенно необыкновенная жизнь… По крайней мере, не такая, как у всех! Но вышло, что мы здорово ошибались. Наверное, многие люди могут сказать о себе то же самое, и это так печально…

Капитан тяжко вздохнул, только что не прослезился, но взял себя в руки и продолжил:

— И, конечно же, мы вспомнили о загадочных пиратских талисманах, которые старик собирался нам подарить. Может быть, это звучит глупо, но нам пришло в голову, что если бы в свое время

мы успели получить эти талисманы, наша жизнь могла бы сложиться совершенно иначе… А потом мы решили, что можем попытаться их добыть, — просто так, на счастье. Если честно, мы не питали особой надежды на успех: мы были почти уверены, что новые хозяева дома давным-давно выкинули этот старый сундук. Или хорошенько в нем порылись и забрали себе все, что им понравилось… Но мы все-таки решили попробовать. Просто залезть в подвал и проверить: а вдруг? Это был наш способ попытаться хоть как-то изменить свою судьбу. Такие вещи всегда трудно объяснять, но мы действительно чувствовали, что талисманы старого пирата могут изменить нашу жизнь — к лучшему, или нет — этого мы не знали! Но в тот момент нас устраивали любые перемены… На следующий день мы с Зеххой воспользовались Темным Путем: все-таки чему-то мы в свое время успели научиться, хотя провели в Ордене всего несколько лет… Я описать не могу, господа, как мы удивились, когда сразу же обнаружили старый красный сундук! Он был покрыт таким слоем пыли, что мы тут же поняли: нынешним владельцам и даром не нужно наследство старого Зохмы!.. В общем, мы взяли сундук и ушли обратно, в гостиную Зеххи, где начинался наш Темный Путь. Там каждый из нас взял тот талисман, который считал своим, — уж об этом-то мы успели договориться много лет назад… А потом мы оба поняли, что нам больше не о чем говорить, поэтому я тут же попрощался и ушел. Это тоже трудно объяснить, но нам обоим внезапно стало ясно, что мы встретились только для того, чтобы наконец-то получить талисманы, обещанные нам давным-давно. После того как эти вещи стали нашими, мы тут же утратили интерес друг к другу. Это выглядело так, словно кто-то повернул выключатель…

— И чем вы занялись после того, как расстались с Зеххой? — спросил Мелифаро.

— Неужели непонятно? — улыбнулся Као Анлох. — Вот этим я, собственно, и занялся… — Он развел руками, словно попытался обнять все, что его окружало. — Я отправился в Канцелярию Забот о делах Мира и сказал своему шефу, что я больше на него не работаю. А потом я пошел в «Старую колючку» и на радостях съел шесть порций «Супа Отдохновения» кряду. Беднягу Чемпаркароке чуть удар не хватил: он привык к тому, что в течение сорока с лишним лет я приходил к нему один раз в две дюжины дней и съедал ровно одну тарелку его замечательного зелья. Кажется, мне удалось здорово удивить этого муримахского хитрюгу!.. А на следующее утро в моей постели проснулся кто-то другой. Во всяком случае, у этого парня хватило храбрости отправиться в порт, договориться об аренде с владельцем «Тобиндоны», набрать команду… Это просто удивительно, сколько, оказывается, в Ехо людей, мечтающих о кругосветном путешествии! Ни один из них даже не спросил меня об оплате, а ведь именно этого вопроса я больше всего и боялся: аренда «Тобиндоны» съела все мои сбережения, — и это при том, что ее владелец, святой человек, уступил ее за четверть реальной цены… Боюсь, я завербовал даже больше народу, чем нужно, но я просто не мог остановиться! Сегодня вечером мне предстоит расплачиваться за свое легкомыслие: сказать этим прекрасным людям, что я не могу взять с собой их всех. Наверное, придется кидать жребий… Знаете, господа, иногда я думаю, что талисман старого Зохмы Пу действительно мне помогает. Уж очень все хорошо складывается с тех пор, как я его получил!

— Вы хотите сказать, что не до конца уверены в том, что всеми своими успехами обязаны именно этому талисману? — ошарашенно спросил я.

— Ну, честно говоря, я брал его просто на счастье. Скорее, даже на память о своей молодости и о своем друге, я же вам говорил… Мне не очень-то верилось, что укумбийские пираты способны заниматься настоящей магией! Но теперь я начинаю думать, что талисман старого Зохмы все-таки как-то мне помогает. Я имею в виду — по-настоящему!

— А сейчас он при вас? — спросил Мелифаро.

— Да, конечно. Вот же он! — Као Анлох подергал за конец своего пестрого платка.

— Снимите его, пожалуйста, — мягко попросил Мелифаро. — Нам необходимо взглянуть на эту вещицу.

— Да, разумеется, — капитан тут же снял платок и протянул его Мелифаро. — А вы мне его вернете? Знаете, это звучит ужасно глупо, но без талисмана старого Зохмы я опять потеряю уверенность в себе, а ведь сегодня вечером мы отправляемся… Ой, погодите, а может быть, мы вообще никуда сегодня не отправимся? Вы, наверное, пришли арестовать меня за кражу! У меня ведь нет никаких доказательств, что Зохма Пу действительно завещал нам с Зеххой свои вещи. Как ни крути, а все это выглядит, как обыкновенная квартирная кража…

— Поживем — увидим, — вздохнул Мелифаро.

Он призывно махал в воздухе пестрым платком. Я сообразил, что парень пытается привлечь внимание Кофы, который не мог слышать ни слова из нашей беседы.

— Да понял я уже, понял! — добродушно проворчал сэр Кофа откуда-то из-за моей спины.

Он подошел к нам, на ходу снимая свой могущественный драный плащ. Потом аккуратно извлек из ушей восковые пробки.

— Дай-ка мне эту тряпочку, голубчик! Сейчас посмотрим…

— Ох, а я вас не заметил! — удивился Као Анлох. — Когда вы успели подняться на борт, сэр?

— Только что, — небрежно отмахнулся Кофа.

Он взял из рук Мелифаро старенький пестрый платок. Первым делом поднес его к своей курительной трубке, в которую был вмонтирован индикатор, помогающий точно определить ступень магии, которую использовали при изготовлении предмета. Удовлетворенно покивал и снова внимательно уставился на вещицу.

— Мне кажется, что всем нам следует выпить по кружечке камры, господин капитан, — наконец сказал он. — И хорошенько все обсудить… Честное слово, даже не знаю, что нам с вами делать!

— Может быть, со мной вообще ничего не надо делать? — предложил Као Анлох. — Я же не собирался никому вредить, просто хотел отправиться в кругосветное путешествие… Может быть, мне даже удалось бы написать продолжение «Энциклопедии» сэра Манги Мелифаро. Девятый том, так сказать… Разве это плохо?

— А девятый том уже существует! — Фыркнул я. — Он перед вами.

Мелифаро укоризненно покачал головой:

— Не обращайте внимания, господин Анлох. Но моему отцу действительно будет приятно узнать, что совершенное им безумие до сих пор тревожит людские умы…

— Неужели вы — сын сэра Манги?

— Младший, — гордо ответствовал Мелифаро.

Капитан чуть не умер от счастья. Забыл о возможном аресте и прочих неприятностях, пялился на Мелифаро, как на местную поп-звезду, только что автографа не просил.

— Если вы немедленно не пригласите нас на кружечку камры, я вас точно арестую, — усмехнулся сэр Кофа. — Это ваш единственный шанс дать нам приемлемую взятку, господин капитан!

— Ох, простите меня великодушно! — Као Анлох покраснел до корней волос. — Я так растерялся…

В конце концов, он все-таки провел нас в свою каюту, походившую скорее на уютную девичью гостиную, чем на обитель «морского волка». Усадил на мягкие, привинченные к полу стулья и, пробормотав какие-то извинения, исчез за дверью. Очевидно, отправился готовить для нас эту самую камру: никого, в том числе и кока, на судне пока не было.

— Ну и что мы будем делать с этим чудом природы, господа? — спросил сэр Кофа.

— Отпустим, наверное, — пожал плечами Мелифаро. — Если папа узнает, что я принимал участие в аресте его поклонника, да еще и собравшегося в кругосветное плавание, он меня на порог не пустит! Это единственный известный мне способ с ним рассориться…

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2