Противостояние
Шрифт:
Женщина еще чего-нибудь добавила, но муж и, видимо, старший сын специально ее отвлекли и отвели от нас в сторону, чтобы та больше не наговорила лишнего. Такое поведение меня насторожило.
В отличие от Скалистого Берега здесь было значительно прохладнее. Лишь благодаря солнцу никого не донимал холод поздней осени. А вот эти трое были одеты слишком тепло. Так в Равнине пока не одевались. Исходя из этого, выходило, что они являлись северяне.
Я пробежал взглядом по остальной очереди у нас и той, что стояла в отдалении справа. Опять же, судя по одежде, выходило, что тут в основном
Когда подошла наша очередь, я отправил к падшим Сира Бакки. Так же, как и в прошлый раз, внизу его ждали вожак и писарь. На этот раз уже другие. Рыцарь к ним спустился, немного поговорил и дал нам отмашку, означавшую, что все в порядке.
Я двинул вниз и сработал навык Предвидения опасности. В прошлый раз оповещение заставило меня остановиться. Сейчас же я его воспринял абсолютно спокойно. Слишком много всего случилось с момента моего последнего посещения Пропасти. Боевые навыки и владение магией сделали меня куда сильнее и не боящимся встречи с очередными опасностями. Я лишь призвал заклинание Щит и тем подготовился к возможным осложнениям.
— Сказали, идти дальше. Трол слишком буйный. Ему не разрешили подходить слишком близко к людям, — оповестил нас Сир Бакки, едва мы до него добрались.
Это было против местных правил. Стражи всех предупреждали недалеко удаляться от Врат. Но мы были не все.
Первым пошел Сир Бакки. Видимо больше для острастки он породил в руке огненный шар и продолжал его удерживать, тем намекая притаившимся в камнях падшим, чтобы не вздумали к нам соваться. Мы с Сиром Лэйтоном шли вровень за ним. Замыкал группу Валеб. Отдав одного быка вожаку падших, второго он тянул за веревку.
Пропасть волнами углублялась все ниже и ниже. Вокруг становилось темнее и холоднее, как если бы сейчас начинался вечер. А высоко вверху оставалось все так же светло и солнечно. Как будто там был один мир, а мы погружались в совершенно другой, темный и зловещий. Впрочем, так оно и было. Наши миры соседствовали и при этом были совершенно разными.
Через сотню метров или около того появились прячущиеся за камнями падшие. Разбившись на мелкие группы от двух до пяти, они играли в кости или чего-нибудь ели. Точнее, кого-нибудь. Это были либо принесенные родственниками животные, либо более слабые падшие. Попалась группа, коротавшая время за развратом. Двое сношались с самкой, а еще двое стояли в ожидании.
Я примерно прикинул, что можно вытворить, если падшие вздумают кидаться камнями. Будь у меня взята способность к телекинезу, можно было запросто перебить всех теми же камнями. Но и имеющегося хватало бы не дать ни одному камню попасть в нас.
Мы старались не обращать ни на кого внимания. Любой, даже кинутый вскользь взгляд, вызывал у падших агрессию. Они принимались рычать или шипеть. Дабы не вызывать последующих активных действий приходилось сразу отворачиваться, естественно, продолжая краем глаза наблюдать по сторонам.
Совсем не удивился, когда увидел увязавших за нами падших. Толпа преследователей быстро росла, достигнув двадцатки.
— Этого и следовало ожидать… Готовимся к бою! — скомандовал Сир Лэйтон.
— Нет, постойте! — остановил я всех.
Начинать полноценный бой было чревато осложнениями и случайными жертвами. За Вратами скопилось слишком много людей. Подавшись вперед, я выставил перед собой руки и обратился к способности Заклинателя.
Камни впереди по моему приказу стали крошиться, превращаясь в щебень. Это заставило падших остановиться. Мелкие камни гурьбой, словно охваченные бурным потоком, подались ко мне и стали складываться в крупные шаровидные булыжники высотой по грудь. А вот этот трюк уже заставил падших спасаться бегством, ибо они догадались, что их будет ждать дальше.
Для себя же я открыл новое применение способности Заклинателя. Лишь бы под рукой было достаточно камней. Их можно было обратить в грозное оружие. И телепортация бы не пригодилась.
— Я бы тоже на их месте сбежал, — впечатленный зрелищем, признался Сир Бакки.
— Да кто бы сомневался, — подковырнул его Сир Лэйтон, чем вызвал общий смех.
— Да ну вас. Это же была шутка! — попытался оправдаться рыцарь, чем вызвал еще больший смех. Отмахнувшись от всех, он направился дальше вглубь пропасти.
Прошло четверть часа. Врата Дагора остались далеко позади. Нам больше не встречались падшие, а отца все не было видно. Мы уже начали сомневаться, не обманул ли нас вожак.
Шедший первым Сир Бакки резко остановился.
— По-моему, он там, за камнями, — тихо прошипел он и показал влево.
Оставив Валеба стоять с быком на месте, я осторожно с рыцарями подался к камням, оттуда доносился подозрительный хруст. Мне во второй раз за сегодня пришло оповещение об опасности.
За камнями предстало жуткое зрелище. Уже знакомый образ могучего четырехрукого падшего поедал другого падшего с куда меньшими габаритами. Он ел его руку, предварительно вырвав ее из тела.
На всякий случай велел рыцарям отойти подальше и, выглянув из-за камней, тихо произнес: «Отец». Падший в ту же секунду ощетинился. Одна рука продолжала держать лакомство, две других сжались в кулаки, а четвертая подобрала булыжник величиной в полголовы.
— Отец, это я, Рей, — теперь уже в полный голос сказал я.
Кулаки падшего разжались, булыжник выпал, а со звериной морды сошла злость. Меня снова ожидали пламенные объятия.
Глава 12. Часть 2
На этот раз я мысленно молил отца побыстрее меня отпустить, ибо щекой уткнуться в налипшие на его тело остатки падшего вызывали неприязненные чувства.
Отец признался, что с ночи ожидал встречи и поэтому оголодав, прикончил одного из проходивших мимо собратьев. Я поспешил его порадовать. Вывел за камни и показал приведенного к нему быка.
— Все-таки не забыл, — дрожащим голосом произнес отец, обрадованный подарком.
— Я бы хотел установить у тебя портал. Там, где ты постоянно обитаешь. Чтобы можно было встречаться без посредников. Я бы мог тебе постоянно отправлять быков.