Проверка. Книга первая
Шрифт:
«Глупое занятие – загадывать свою жизнь на много лет вперёд, – перебил её Лор, – особенно глупое для женщины. Она может через пару лет выйти замуж, и все проблемы решатся сами собой. Или богиня вернёт обратно. Надо подумать над тем, как достойно устроиться, не связывая себя покупкой дома. Ей ещё нужно войти в столичное общество…»
Паладин со жрицей затеяли очередной спор, от которого пришлось отвлечься, когда постучали в дверь. Оказывается, Верн о ней позаботился и заказал на утро помывку. Горячая вода прибыла в большой бочке, которую принесли двое слуг. Мыла Настю молодая служанка. Она рьяно взялась
Глава 6
– Ваше величество, я посмел побеспокоить, потому что нахожусь в растерянности! – сказал королю его первый министр Варк Зикарт.
– И что же это за дело, которое ввергло вас в растерянность, любезный граф? – с любопытством спросил Габриэл. – Наверное, что-то не совсем обычное? Садитесь и излагайте!
Уже старый граф с облегчением опустился в кресло, которое поставили специально для него, и сказал находившемуся здесь же секретарю:
– Азам, передайте начальнику столичной стражи, чтобы вошёл сюда. Будет лучше, если он сам доложит королю и ответит на вопросы. У меня во время его доклада их было много!
Король редко занимался государственными делами, он переложил большую их часть на плечи первого министра, который некогда был его воспитателем. Поэтому подобные вольности со стороны Варка в присутствии короля были в порядке вещей, и секретарь со всех ног бросился выполнять приказ. Едва он исчез, как в королевский кабинет вошёл барон Джур Мавад. Прошагав к сидевшему за столом Габриэлу, он почтительно поклонился и замер.
– Барон, расскажите его величеству всё, что рассказали мне! – приказал граф. – И рассказывайте с подробностями.
– Три дня назад к нам прибежал хозяин постоялого двора «Императорский», – начал свой рассказ начальник стражи. – За день до этого к нему вселились два странных постояльца…
– И в чём же заключалась их странность, барон? – спросил Габриэл, который до прихода первого министра изнывал от скуки и был доволен развлечением.
– Вечером к нему зашли двое. Мужчина лет шестидесяти, по виду бывший военный, ничем не отличался от многих других, но с ним была девчонка лет тринадцати, которую хозяин принял за бродяжку. Она была одета в мальчишечью одежду и босая.
– Действительно, попрошайка, – согласился король. – И он их пустил?
– Хозяин наорал на девчонку, за что мужчина чуть его не зарубил. По его словам, это была знатная дама, с которой в дороге приключились какие-то неприятности.
– Сказать можно что угодно, – заметил король. – Он как-то доказал свои слова?
– Он потребовал два лучших номера и отсыпал хозяину кучу золота, – ответил барон. – В тот же вечер на постоялый двор прибыли лучшие мастера, которым заказали обувь и одежду. По заказам никто не торговался, и вчера они были оплачены.
– Вы заинтриговали меня, барон! – потирая руки, сказал Габриэл. – И кем же оказалась эта парочка? Если к вам примчался сам хозяин, значит, у него были для этого основания.
– На следующий день после вселения к молодой особе отправили горячую воду и служанку, – продолжил
– Как Нальдой? – не понял король. – Род графов Рожди угас тысячу лет назад. О них уже давно забыли бы, если бы графиня Нальда Рожди не стала первой королевой Вардага! У девочки точно алмазный амулет? Что вы молчите, рассказывайте дальше!
– Меня тогда не было в столице, поэтому делом занялся один из моих помощников. Он решил сначала разобраться с тем, кто сопровождал девицу. Этот тип назвался Верном из рода Мартов. Быстро выяснили, что он двадцать лет служил дружинником у графа Фельмора, а вскоре после его смерти ушёл со службы.
– Были какие-то причины? – спросил король. – Обычно таких служак оставляют доживать.
– Рано ему доживать, – сказал барон. – Этому Верну шестьдесят, но выглядит моложе и ещё силён. У него был дом в деревне, которая стоит на землях барона Рожера. Туда послали человека, который рассказал престранную историю. В тот самый день, когда в «Императорский» вселились наши постояльцы, управляющий барона был в деревне и вознамерился выбросить из дома женщину, которая перестала платить аренду. Так вот, это у него не получилось. По словам жителей, к нему подошла малолетняя жрица и заплатила долг. После этого управляющий с дружинниками уехал. Жрица обратилась к крестьянам с просьбой продать одежду. Надо сказать, что в деревню она пришла почти голой.
– И одеждой её обеспечил Верн? – догадался король.
– Совершенно верно, ваше величество, – подтвердил барон. – Он помог ей купить у старосты жеребца. Как сказал наш человек, купили настоящего боевого коня. Мы узнали в конюшне постоялого двора, что такой конь был, но его на второй день поменяли на кобылу. Но самое интересное началось дальше! В деревне ничего нельзя сделать так, чтобы этого кто-нибудь не увидел, а потом всем не разнёс. С этой жрицей были два каких-то крестьянина, которые помогали нести очень тяжёлые сумки. Они ушли из деревни и вскоре вернулись, но уже не по дороге, а полями. Эти двое что-то рассказали Верну, который оседлал коня и поскакал по дороге. У съезда на заброшенный тракт росла большая роща. Так вот, он что-то в неё кинул и опрометью бросился обратно в деревню, а роща выгорела в считанные мгновения!
– Дух огня? – спросил король. – И против кого его применили?
– Два дня назад к нам приезжал человек барона Рожера, передавший письмо с просьбой объявить в розыск красивую девочку лет тринадцати, которая называет себя жрицей. Видимо, она была в древней столице и принесла из неё много золота, которым соблазнился барон. Девчонку предупредили, и Верн сжёг засаду духом огня. Мы опросили торговые дома и узнали, что мужчина, похожий по описанию на Верна, дважды продавал много имперского золота.