Провидение
Шрифт:
— И куда же мы поедем? — спросила я.
— В одно новое местечко. Тебе понравится, — ответил он.
Мы подъехали к темному кирпичному зданию. Джаред помог мне выйти на тротуар и придержал стеклянную дверь, чмокнув меня в щеку, когда я входила. Нас приветствовала невысокая азиатка, и Джаред провел меня к столику, на котором красовалась чудная композиция из белых и розовых тюльпанов. Мы были единственными посетителями в маленьком ресторанчике. Джаред сел напротив меня, и я улыбнулась ему. Женщина отошла
— Они что, собираются закрываться?
Джаред хихикнул:
— Нет… Я снял все заведение, чтобы нам никто не мешал.
— О-о-о, — сказала я.
Тем временем хозяйка принесла нам воду и меню.
Джаред сказал женщине что-то по-японски, та кивнула и оставила нас одних.
— Я уже говорил, что ты сегодня необыкновенно красива? — спросил Джаред.
— Всего четыре или пять раз, — улыбнулась я. — Спасибо тебе.
Женщина вернулась, лопоча что-то непонятное. Джаред взглянул на меня, потом опять на нее:
— Нет, думаю, нам нужно еще несколько минут.
— Мы сегодня встречаемся с твоей мамой или еще что-нибудь? — спросила я.
— Нет. А что?
— Просто я удивляюсь, к чему все эти приготовления? Галстук, цветы, пустой ресторан… какие-то секреты.
Джаред приподнял бровь:
— Какие секреты?
— Ты что-то делал тайком в лофте. Может быть, я и человек, но не слепой же.
Зал наполнился смехом Джареда.
— Я могу пронести что-нибудь незаметно мимо наемных убийц, но не способен ничего утаить от тебя.
— Это потому, что их нет с тобой рядом целый день напролет.
Джаред улыбнулся, не разнимая губ:
— У нас праздник.
— Месяц совместной жизни. Ты говорил.
— Именно. — Его голос дрогнул от напряжения.
Я прищурилась и выпятила губы. Что за уклончивость? Ну да ладно. Джареду, очевидно, нравилось держать меня в неведении.
Из меню я выбрала блюдо, которое показалось не слишком экзотическим — похожим на то, что я ела обычно, и, когда подошла официантка, Джаред сделал заказ на чистом японском языке.
Я барабанила пальцами по столу. Джаред, довольный, следил за моими движениями.
— Тебе надо отлучиться?
— Нет, я просто жду объяснений.
Он подался вперед:
— Ты сегодня очень нетерпелива.
Я вздохнула и откинулась на спинку стула:
— Прости. Я чувствую, тут не обойдется без сюрприза.
— Ты так думаешь? — дразнил меня Джаред. — С чего вдруг?
— Ну хватит, Джаред. Я знаю, что-то готовится.
Официантка принесла тарелки с едой. Джаред одарил ее улыбкой, а я вздохнула.
Пока мы ели, Джаред завел разговор на посторонние темы. Он строил планы, как в выходные мы поедем ужинать к Лиллиан. Райан вернулся, чтобы провести несколько дней с Джошем, поэтому Клер была в городе. Мы обсудили расписание моих занятий в колледже на осенний семестр и поговорили о том, какие изменения внесет в мою учебу жизнь вне кампуса. А еще мы условились позвонить Бет и Чеду и пригласить их на ужин при первой возможности.
— Бет всегда была мне симпатична, — задумчиво сказал Джаред.
— Мне тоже! — не без удивления поддразнила я.
— Она была твоей верной подругой, но особенно я ценю ее за речи в мою защиту. Она умная девушка, эта Бет, — признал Джаред и закивал с самодовольной ухмылкой.
Я накрутила на вилку макароны и сказала:
— Бывали моменты, когда мне казалось, что ты подговорил ее. Уж очень она была настойчива.
— Этим она мне и нравится, — улыбнулся Джаред. — Она понимает, чт одля тебя хорошо.
— Она лучше меня знала, что мы не расстанемся.
— А ты в этом сомневалась? — спросил Джаред с несколько недоуменным видом.
— Ну… я этого хотела. Но в то время считала, что нам не следует быть вместе, — объяснила я и воткнула вилку в нечто похожее на мясо.
— Я рад, что ты передумала, — сказал Джаред, глубоко задумавшись. — Не знаю, что бы я делал, если… — Он посмотрел на меня с глубоким чувством. — Ты делаешь меня таким счастливым, Нина.
— И ты делаешь меня счастливой, дорогой, — проворковала я.
Джаред вскинул бровь и улыбнулся, услышав нехарактерное для меня ласковое слово, но потом выражение его лица изменилось — вероятно, вместе с мыслями.
— Я понимаю, наши отношения развивались стремительно. — Он поморщился. — Большинство людей сказали бы — даже слишком стремительно, но мы не из их числа.
— Определенно нет, — поддержала его я и отодвинула кусок брокколи на край тарелки.
Джаред недовольно скривился:
— Извини, мне надо было заказать без брокколи.
Я засмеялась.
— Все в порядке, Джаред. Брокколи легко отделяется от остальной еды.
— Я хотел сегодня быть совершенным… но некоторые вещи я забываю, — сказал Джаред и сердито посмотрел на кусочек брокколи, лежавший на краю тарелки, как будто тот его глубоко оскорбил.
Это высказывание меня заинтриговало.
— А почему все должно быть совершенным?
Джаред смущенно заерзал на стуле и облегченно вздохнул, когда к нам подошла официантка, чтобы подлить воды в бокалы.
— На чем я остановился? — спросил он, когда женщина ушла.
Я промокнула губы салфеткой.
— Наши отношения развиваются слишком быстро?
— Нет… то есть да, я остановился на этом, но нет, я не думаю, что мы продвигаемся слишком быстро. — Он на мгновение умолк, а потом искоса посмотрел на меня. — Ты ведь так не считаешь, правда?