Провинциал. Книга 7
Шрифт:
И, при этом, всем своим видом показывая, что если это таки произойдёт, то только на её условиях, и никак не иначе.
С некоторым запозданием поняв, что только-что он здорово рисковал, незадачливый мачо наконец отдёрнул руку, одновременно оборачиваясь к своим бодигардам:
— Всё под контролем, — он придал своему голосу немного уверенности, которой он, если честно, так и вовсе не испытывал.
Убедившись, что охрана не будет мешать налаживать отношения с прекрасной, и, по первому впечатлению, ведущей себя довольно раскованно и провокативно,
И тут же напоролся на насмешливый взгляд развратных глазищ чертовки:
— Э-э-э… Меня зовут Вильям, — произнёс он, с удивлением отметив, что язык немного заплетается, наверное от внезапно охватившего его волнения.
— Очень приятно, — голос прекрасной незнакомки прозвучал завораживающе сексуально, — а меня зовут Зара…
Под блудливым взглядом этой сногсшибательной красотки Вилли даже немного растерялся:
— Что это со мной? — недоумевая подумал он, — что это меня колбасит, как юного девственника?
Ну, откуда ему было знать, что стоящая перед ним чертовка, сочтя его пригодным для дальнейшей разработки, уже начала работу по постепенному подчинению его сознания.
Феромоны уже наполнили воздух. Причём феромоны эти были настолько забористыми, что даже дисциплинированные и хорошо дрессированные бодигарды Вильяма начали проявлять прямо-таки непрофессиональное внимание к собеседнице охраняемого лица.
Судя по выражению их физиономий, любой из них примерял на себя роль партнёра этой горячей штучки, каждый изгиб тела которой говорил о, прямо-таки, её вулканической сексуальности.
Вильям даже представить себе не мог, что его надёжнейшие телохранители сейчас думали не о защите его драгоценнейшей тушки, а о том, как бы нагнуть эту девчонку в каком-нибудь укромном уголке.
Если бы он мог бы прочесть эти их мысли, то, скорее всего, возмутился бы до глубины души, и вовсе не тем, что они пренебрегают своими прямыми обязанностями и постыдно отвлекаются от их исполнения.
Нет, возмутился бы он потому, что роль блистательного и неотразимого покорителя этой странной женщины, завладевшей вдруг за считанные минуты всеми его помыслами, он отводил именно себе, и только себе.
— Так я вас всё ещё слушаю, — глубоким грудным голосом, от которого в паху Вильяма возникло ощущение сладостного напряжения, сказала та, что представилась Зарой.
Вильям попытался стряхнуть с себя состояние этой странной нерешительности и растерянности. Получилось, прямо скажем, не очень, но дар речи к нему вернулся.
Так же вернулась способность соображать. Но, все мысли, которые возникали в его разогретом гормонами сознании, были подчинены только одной цели — овладеть этим прекрасным и зовущим телом. И как можно скорее.
Так или иначе, но он продолжил разговор, пытаясь вести себя не как распалённый страстью бабуин, а как избалованный женским вниманием и пресыщенный плотскими утехами аристократ.
Он считал, что это повышает его шансы на успех в деле охмурения особ женского пола.
Ему пока было
— Зара, не будет ли наглостью с моей стороны предложить вам поужинать со мной? — он сам удивился тому, что поинтересовался, как женщина воспримет его слова. Обычно он этим и вовсе не заморачивался, считая, что любая особа женского пола должна прыгать от радости, если он обратил на неё своё внимание.
Некоторые основания у него для этого были, так как он принадлежал к одному из влиятельнейших дворянских домов герцогства, и, кроме того, был вполне успешен, как деловой человек.
Но сейчас все мысли о собственной значимости как-то незаметно откочевали на второй план, и им овладела какая-то, совершенно не свойственная ему, нерешительность.
Сформулировав своё приглашение на ужин, он с замиранием сердца ожидал ответа.
К большой его радости, предложение было благосклонно принято, о чём ему и возвестил чарующий голос прелестницы:
— Это, конечно, наглость, — ответила чертовка, — но вам я эту наглость, так уж и быть, прощаю, — она многообещающе улыбнулась, — а где вы предлагаете поужинать?
Этот вопрос заставил шестерёнки в мозгу Вильяма вращаться с утроенной скоростью.
Ведь ужин с дамой — это не более, чем своеобразный ритуал, с которого начинается ночь, на протяжении которой и разворачиваются все события, ради которых, собственно, и затевается знакомство. Но от того, как этот ужин пройдёт, зависит многое.
Кроме того, путь от места, где планируется ужин, до того места, где будет стоять широкая кровать, должен быть максимально коротким.
А раз они встретились в этом отеле, то было бы логично ночь провести именно в нём.
Но ресторан тут, надо сказать, так себе. Цены соответствуют рангу заведения, а вот кухня явно не дотягивает.
Лучше, наверное, будет забронировать кабинет в ресторане, который находится этом же квартале, совсем неподалёку.
Цены там, правда, ещё выше, чем тут. Но там, по крайней мере, вкусно кормят. Да и танцпол там имеется, так что предварительное сближение лучше провести именно там.
— Я предлагаю поужинать в ресторане «Лунная дорога», — определился Вильям.
Он улыбнулся, как ему самому казалось, обольстительно и уверенно, и вдруг неожиданно для самого себя спросил:
— А вы танцевать любите?
— Ну, какая же девушка не любит потанцевать? — игриво, и, в то же время как-то ободряюще спросила Зара, отметив про себя, что улыбка у потенциального партнёра получилась довольно растерянная, — а вы хороший партнёр? — тут она не удержалась, и тягуче провела острым кончиком своего розового язычка по пухлой верхней губе, — я имею ввиду, партнёр в танце, конечно, — уточнила она, тем самым намекнув на то, что партнёрство, если так можно выразится, может не ограничивается только танцами.