Проводник
Шрифт:
В динамике повисла тишина.
— Я рада, что не нахожусь под подозрением, — обдумав услышанное, сказала Лилит. — Будь я на стороне Культа, ловушка выглядела бы иначе. В конце концов, мне известно даже, где ты живешь… А что с самим Кречетовым?
— Он давно был раскрыт, находился под прицелом, — ответил я. — И сегодня его отравили…
— Я приму меры по локализации провала. К счастью, у меня есть еще один Служитель в полиции, совершенно независимый от Кречетова. Его услугами я еще не пользовалась, поэтому он не раскрыт. А кто такая Хозяйка?
— Еще не знаю, — сказал я, — но надеюсь узнать в ближайшее время.
— Сам? Скорее всего там засели Каратели. Лучше дождаться Паладинов. Капитан Рональд уже в пути, я вызвала его, когда ты обратился ко мне за прикрытием. Я сделала это для подстраховки.
— Нет времени. Я должен нанести туда визит как можно скорее, пока Хозяйка не хватилась своих двойников. Передай эти сведения Магистру. Я свяжусь с тобой позже.
Глава 2
Усадьбу окружала высокая ограда из выщербленного, поросшего мхом камня. Старинный мост выгибал свою спину надо рвом. Его булыжник был скользким от дождя, а резные перила давно раскрошились и рухнули в воду. Петли ворот проржавели настолько, что не смогли удержать створы, — одна их половина завалилась вниз и торчала из тины, вторая перекосилась во двор.
Когда я вступил в его пределы, под моими ногами зашуршал ковер из мертвых листьев. Эти звуки тонули в шелесте кривых веток, переплетавшихся над моей головой. Подножия деревьев терялись в зарослях — сад давно позабыл ножницы садовника, будучи предоставлен самому себе. Одно из деревьев упало, но никто не удосужился его убрать — так оно и сгнило. Я переступил через него.
Некогда особняк был красивым зданием. Средняя его часть, стилизованная под увенчанную шпилем башню, возвышалась над двумя этажами; такими же башнями кончались оба его крыла. Старость и запустение щедро отметили все это знаками своей власти: каменные твари и горгульи истрескались, а в черепичной крыше зияли частые прорехи.
В доме чувствовалось нечто зловещее — и причина была не только в его внешнем виде. Мое предчувствие советовало держаться от него подальше.
Окна второго этажа чернели пустотой. Окна первого были закрыты глухими ставнями и также не освещены — но только на первый взгляд. От моего усиленного восприятия не укрылся свет, просачивавшийся сквозь ставни одной из комнат.
Там кто-то был, я слышал какие-то слабые, неотчетливые звуки.
Я поднялся на крыльцо, осторожно приотворил тяжелую дверь и вошел внутрь — в окутанное полумраком двухэтажное фойе. Потолочные балки просели, но еще держали свою ношу. Лунный свет вливался сквозь разбитую фрамугу огромного островерхого окна, через нее проникали отголоски ветра — и отбрасываемые паутиной причудливые тени шевелились на истрескавшихся фресках.
Полный комплект рыцарских доспехов стоял в небольшом алькове, и первым делом я проверил усиленным зрением, что он пуст. Когда я это делал, мое обоняние уловило некое дуновение — я различил в нем то ли благовония, то ли ароматические масла… Также в нем слышался запах вкусной еды.
В обе стороны фойе уходили два арочных коридора, и запах пришел из левого крыла. Именно в той стороне я и видел свет в ставнях.
Я увидел его вновь, когда
Заглянув в первую, я увидел длинный стол, покрытый белой тканью и ломящийся от яств. Свечи освещали это изобилие, играя бликами на хрустале, фарфоре и серебре. Я быстро сосчитал комплекты столовых приборов — их оказалось четырнадцать, и напротив каждого стоял тяжелый стул с обивкой, истершейся от возраста. Остальная мебель была задрапирована пыльными чехлами.
Я двинулся ко второй комнате — прислушиваясь, я различал там дыхание, оттуда же тянулся аромат благовоний. Но слов или действий я не слышал.
Приблизившись к этой двери, я нырнул в пустой альков — на случай, если оттуда решат открыть огонь.
— Рауль, — услышал я оттуда. — Если уж ты пришел, то входи. Я Хозяйка.
Глубокий, властный голос. Он принадлежал женщине и был мне незнаком.
Секунду поколебавшись, я последовал ее приглашению.
Комната, порог которой я переступил, носила печать того же упадка, что и остальные. Черно-золотые обои местами отклеились и свисали вниз, а мозаичный пол покрывала пыль. Легкий дымок благовоний курился над жаровней в углу, наполняя помещение терпким, дразнящим обоняние ароматом. Пламя огромного камина с треском пожирало поленья.
В центре стояла большая декоративная ванна, наполненная горячей водой. Душистый пар поднимался от ее поверхности, а бортики были заставлены банками и флаконами с солями, маслами и ароматическими порошками.
Хозяйка сидела в их окружении.
Черноволосая, она обладала идеально гладкой кожей оливкового цвета и необычайно глубокими черными глазами. По ним можно было дать века и тысячелетия.
В ее взгляде читалась властная привычка. Лицо ее было безмятежным, аура светилась спокойным фиолетовым светом. Никаких эмоций. Ни стеснения по поводу наготы, ни любопытства. Нимало не смущаясь от вида нацеленного лазерного излучателя, она смотрела на меня своими глазами, похожими на два черных колодца. Они были глубоки, как шахтные шурфы, но все же я разобрал их содержимое.
На самом их дне плескалась злоба, густая и черная, как нефть.
Справа от Хозяйки лежал скипетр с рукоятью, покрытой вороненой чешуей. Его навершие было выполнено в виде змеиной головы.
Передо мной была истинная Королева Монет.
Ее свита состояла из двоих человек — того самого чернокожего посыльного, которого я уже видел, сканируя память Арлекина, и молодой женщины со светлыми волосами.
Одетый в набедренную повязку, в шипованном ошейнике и кожаной портупее, посыльный застыл возле бадей с горячей водой. Он был здесь не для того, чтобы охранять Хозяйку, — всего лишь прислуживал в ходе принятия ванны.
Вторую женщину, стройную и светловолосую, одетую в обычное платье, я мог бы назвать при других обстоятельствах привлекательной — если бы не одна черта. Зеленые и по-жабьи выпуклые, ее глаза выделялись на фоне в общем-то правильного лица. Их немигающий взгляд был отвратителен.
В ее руке также находился скипетр, но змеиная голова на нем имела меньшие размеры.
— Я думала, тебя приведут Безликие, — проговорила Хозяйка. — Но ты пришел сам. Как я понимаю, они мертвы? — Она повела плечами, и вода заколыхалась. — Жаль, они были тонким инструментом. Но это уже не имеет значения. Ты здесь и сейчас — и это главное, мой юный враг…