Провозвестие Будды
Шрифт:
Не жизнь, не богатство и не власть порабощают человека, но привязанность к жизни, к богатству и к власти. /16/
Бхиккху, которые удалились от мира, чтобы вести праздную жизнь, не обретут ничего, так как жизнь в праздности крайне отвратительна, а отсутствие активности должно быть презираемо. /17/
Дхарма
И что бы люди ни делали – остаются ли они в миру мастеровыми, торговцами или на царской службе, или удаляются от мира и посвящают себя жизни в духовном созерцании, – пусть они вкладывают все сердце в свое дело; пусть будут они старательны и энергичны. И если они подобны лотосу, который, хотя и растет в воде, все же не намокает, если они сражаются в жизни, не испытывая зависти и ненависти, если они ведут в мире жизнь не эго, но истины, тогда, вне сомнения, радость, покой и благодать будут обитать в умах их». /19/
Проповедь о милосердии
Анатхапиндика возрадовался словам Благословенного и сказал: «Я живу в Саваттхи, столице Косалы, земле плодородной, и наслаждаюсь покоем. Пасенади – царь этой страны, и имя его известно среди нашего народа и среди соседей. Я хочу основать здесь вихару, которая будет местом духовной преданности вашему братству, и смиренно молю тебя принять ее». /1/
Будда заглянул в сердце покровителя сирот и увидел, что бескорыстное милосердие было движущей причиной его предложения; в знак принятия этого подарка Благословенный сказал: /2/
«Милосердный человек всеми любим; его дружбу высоко ценят; во время смерти сердце его успокоено и наполнено радостью, так как он не страдает от сожаления; он получает распустившийся цветок своей награды и плод, который из него вызревает. /3/
Трудно это понять: отдавая свою пищу, мы получаем больше силы; даря свою одежду другим, мы обретаем большую красоту; жалуя людям обитель чистоты и истины, мы приобретаем прекрасные сокровища. /4/
Существует должное время и должная форма милосердия; человек, который способен давать, подобен доблестному воину, отправляющемуся на битву. Он подобен искусному воину, победителю, сильному и мудрому в действии. /5/
Любящий и сострадательный, он дает с глубоким уважением и изгоняет любую ненависть, зависть и гнев. /6/
Милосердный
Мы достигаем пути бессмертия только благодаря продолжающимся действиям доброжелательности, и мы очищаем души свои состраданием и милосердием». /8/
Анатхапиндика пригласил Сарипутту сопровождать его во время возвращения в Косалу и помочь ему выбрать приятное место для вихары. /9/
Джетавана
Анатхапиндика, друг бедняков и покровитель сирот, вернувшись домой, увидел сад престолонаследника, Джеты, с зелеными рощами и прозрачными ручьями и подумал: «Это место больше всего подойдет в качестве вихары для братства Благословенного». Он пошел к принцу и попросил разрешения купить эту землю. /1/
Принц не собирался продавать сад, поскольку очень дорожил им. Сначала он отказался, но потом сказал: «Если ты сможешь покрыть сад золотом, только тогда получишь его, и ни за какую другую цену». /2/
Анатхапиндика обрадовался и начал раскладывать свое золото, но Джета сказал: «Ты убережешься от забот, узнав, что я не буду продавать сад». Но Анатхапиндика настаивал. Так они спорили, пока не обратились за помощью к судье. /3/
Тем временем люди стали поговаривать о необычном судебном разбирательстве, и принц, услышав о деталях и о том, что Анатхапиндика был не только богатым, но также честным и искренним, расспросил о его планах. А услышав имя Будды, принц захотел принять участие в основании вихары и взял только половину золота, сказав: «Земля твоя, но деревья мои. Я подарю деревья как свою часть подношения Будде». /4/
Тогда Анатхапиндика взял землю, а Джета – деревья, и они отдали их под опеку Сарипутты для Будды. /5/
После того как было заложено основание, они начали строить вихару, которая высоко поднялась в должных пропорциях в соответствии с указаниями Будды и была красиво украшена подходящей резьбой. /6/