Прозрачные Драконы
Шрифт:
— Ничего?
— Ну, на самом деле, от подобного заявления у некоторых прозрачных драконов-теоретиков крылья бы встали дыбом, но тебе потребуется пара веков на обучение, чтобы понять все это. Проблема в следующем, Веландер: на эфирном уровне у тебя есть предпосылки и возможности для превращения в дракона. Но у тебя также есть проблема отождествления. Очень сложная проблема отождествления. Ты не совсем живая, как было раньше со мной. Я беру тебя обратно на границу со смертью. Терикель говорила мне, что Ларон привез
— Живой? — выдохнула Веландер.
— Да, да, с теплой кровью, с бьющимся пульсом, вместо людей ты будешь есть еду, что подают в тавернах, и все остальное, но только тогда, когда опустится Мираль. Когда Мираль поднимется, ты станешь такой же, как я.
— Вы… вы имеете в виду, частично драконом?
— Прозрачным драконом, да, но с одним очень важным, и очень опасным, отличием. Вероятно, у меня появятся враги среди прозрачных драконов за то, что я собираюсь для тебя сделать, но я уже немного повздорил с парой из них, поэтому пусть это станет для них наказанием Всевышней Матери за глупые поступки.
К полудню кровь с новых мозолей Уоллеса уже капала с его сапог и с каждым шагом оставляла в пыли темные пятна. Им не повстречалось ни одной фермы или путника. Рекконов также нигде не было видно.
— Черт! — в который раз прошипел Уоллес.
— Уилли был не совсем то, что я имел в виду, — признался Эндри.
— А о чем же ты думал?
— О, я хотел, чтобы прозрачные драконы сделали тебя более приятным по отношению к женщинам, вероятно.
— Я и так им нравился. Очень нравился.
— Или даже превратить тебя в девушку…
— В девушку?
— Чтобы ты смог увидеть ситуацию с другой стороны.
— Чудовище.
— Хотелось бы знать, чем на самом деле все закончилось в пещере прозрачных драконов? — сказал Эндри, бросая взгляд назад, через плечо.
Уоллес поднял тунику и показал на Уилли.
— Если это не принимать во внимание это, — произнес Эндри.
— Он мужского рода! — заявил Уоллес.
— Уилли может быть и девочкой, — предположил Эндри.
— Женский пенис?
— Ладно, ладно, он мужского рода. Но меня тревожит другое: мне бы хотелось понять, чем занималась Терикель. Тогда мы могли бы продолжить ее дело.
— Ты — пожалуйста. Я же собираюсь стать дворцовым поваром в Логьяре. Остановимся у тех скал? Мне снова нужно облегчиться.
Эндри сел и сделал глоток из бурдюка, пока Уоллес устраивался за скалами.
— Ха, я все еще не могу заставить себя прикоснуться к этой ужасной штуке, — пожаловался Уоллес.
— Не проси помочь, — ответил Эндри.
— Давай, страшила, делай на ту трещину. Ха! Не хочешь посмотреть?
— Нет, спасибо, — крикнул Эндри.
— Уилли выполняет команды, он
— О да, тогда ему самое место в армии, — произнес Эндри.
— Вот думаю: может, научить его показывать фокусы?
День близился к вечеру, когда Эндри и Уоллес услышали вдалеке лай. К тому времени Уоллес шел, тяжело опираясь на Эндри. Как выразился Эндри, быстрее он мог двигаться, только если бы опустился на колени и полз.
— Собака-ищейка! — выпалил Эндри.
— Может, ищут чего, — ответил Уоллес.
— Или кого! Меня, например! — возразил Эндри.
— Ты слышал, Уилли? Он завидует, поскольку он совсем обычный, простой человек.
— По крайней мере, я могу…
— Сто тридцать семь, помнишь? — прошептал Уоллес. — О мои ноги! Это конец, они поймают нас, — застонал он.
— Нет, мы должны найти укромное место до наступления ночи. Потом, может, украдем коня у кого-нибудь из врагов.
— Если бы я сделал это сюжетом своей баллады, слушатели катались бы по полу от смеха, — ответил Уоллес.
— О да, но тогда ты, по крайней мере, сможешь умереть сидя.
— Ты… ты прав. Давай наверх, на холме — груда камней.
Камни оказались древней усыпальницей. Склеп неплохо сохранился, внутри все было цело. С вершины открывался замечательный вид. Что было важнее с практической точки зрения, склеп находился на крутом холме, куда лошадь не смогла бы легко забраться. В поле зрения появились всадники из Альпенниен, Эндри насчитал четырнадцать — именно о таком количестве предупреждал дракон. Еще была собака-ищейка, которая свернула с дороги и направилась прямо к усыпальнице. Эндри удалось убить ее с четвертого выстрела из арбалета.
— По крайней мере, они не найдут нас по запаху, — объяснил Эндри.
— Какая разница, если они уже нашли нас! — ответил Уоллес.
Враги приближались, но арбалетов, в отличие от Эндри, у них не было. Эндри выпустил еще одиннадцать стрел и попал в бедро одному из уланов и в круп лошади. Она взбрыкнула, сбросив всадника, который, упав, сломал ногу.
— Они готовятся напасть, — сказал Эндри, снова прицеливаясь.
— Побереги стрелы, у тебя осталось всего девять штук, — напомнил ему Уоллес.
— Ранил! Одного в ногу!
— Ну да, это полностью меняет дело. Я… ты слышал?
— Что?
— Какой-то грохот.
— Гром вдалеке. Небо затягивают тучи, поднимается ветер.
Приближались семеро уланов, вооруженных топорами. Они шли тесным строем, подняв щиты и оружие над головой. Лучники прикрывали их с двух сторон. Эндри лег на землю, приготовив арбалет. Он наблюдал и ждал. Склон был слишком крутым для того, чтобы взять его штурмом, но враги могли оказались упорными.
Эндри резко выскочил и пустил стрелу, затем снова присел, когда в его голову полетел град стрел неприятеля.