Психосфера

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава 1

Две пары глаз следили за Ричардом Гаррисоном и Вики Малер, покинувшими свою временную резиденцию и затерявшимися в лабиринте крутых узких улочек, ведущих вниз в центр деревни греческого острова; две пары глаз, ни разу не встречавшихся взглядом. Одна пара принадлежала вору, другая — убийце.

Последний, по имени Джо Блэк, сидел за столом на верхнем патио таверны, где он обычно видел Гаррисонов за завтраком. Таверна была расположена так, что любая экскурсия была вынуждена пройти мимо неё, а открытая площадка ресторана давала Блэку возможность издали, но беспрепятственно наблюдать за входом во внутренний

двор, заметно возвышающийся над ярусами плоских белых крыш. Деревня, спускающаяся в долину и залив, казалось, была построена по такому же принципу, как зрительный зал или амфитеатр; за что доброжелательный Блэк дал древним архитекторам щедрую десятку. Это сделало его задачу наблюдателя гораздо проще.

Блэк носил кожаные бриджи и подтяжки, соломенную шляпу с широкими полями и рубашку с открытой шеей, кричащей расцветки, с красными и жёлтыми цветами. Он не был немцем — несмотря на его платье, его жирное лицо и сигары, но кокни: наёмником посредственного босса мафии, Карло Винсенти, которому когда-то принадлежала четверть акций одного из лондонских мало респектабельных, но весьма доходных казино.

Факт, что в настоящее время эта четверть акций принадлежит Ричарду Гаррисону, раздражал Винсенти больше чем пустяк. Отсюда и присутствие Джо Блэка здесь, в Линдосе, на острове Родос в Эгейскогом море.

Блэк не был одинок на Родосе: второй киллер, его брат Берт (по прозвищу «Взрыватель» в кругу его сомнительных друзей), ждал в самом городе Родос. На этот раз Берт был «активной» частью команды. То есть он был тем, кто непосредственно должен прикончить Гаррисона. Роль его брата Джо заключалась в том, чтобы просто сообщить ему, когда это нужно сделать.

Спустя минуту, или около того, после одиннадцати часов утра, объекты скрытого наблюдения Блэка вышли из переулка на узкую «главную» улицу, пересекли её и поднялись по деревянной лестнице на патио для завтрака. Он ждал, пока они садились рядом, ждал, когда они привлекут внимание официанта и начнут давать ему свои заказы, потом сложил загораживающую его газету и ушёл.

Он лишь один раз посмотрел на пару, когда уходил, его взгляд чуть задержался на чёрных, как ночь, линзах и оправе очков, которые носил Гаррисон. Этот Гаррисон, якобы, слепой. Блэк фыркнул, спускаясь по лестнице на улицу, и направился в сторону открытой деревенской площади к билетной кассе автобусов и такси.

— Ха! — Самый проклятущий слепой человек, которого он когда-либо видел! И его ум вернулся к первому разу из тех, что он когда-либо сталкивался с Гаррисоном…

* * *

Это было в клубе «Туз треф», [1] где время от времени Блэк подрабатывал вышибалой (или «смотрителем этажа», как предпочитали говорить крупье и их телохранители). «Слепой» пришёл однажды вечером со своей женщиной, также слепой, в первый раз, когда они когда-либо посетили клуб. А также и в последний, если память Блэка не подводила. Как клиенты, во всяком случае. Он снова фыркнул:

— Ха! — Ну, и разве одного раза не было достаточно?

Это было, ох, шесть или семь месяцев назад, но Блэк всё помнил, как будто это было вчера…

1

В названии своеобразная игра слов: Ace of Clubs можно перевести и как «Лучший из клубов».

…Помнил, как Гаррисон купил одну большую розовую фишку стоимостью пятьдесят

фунтов стерлингов, и как он небрежно подошёл к центральному колесу рулетки, чтобы бросить фишку на зеро стола. И как со следующим поворотом шарик упал, как будто предопределенный, прямо в ту самую ячейку — как фактически он попал в эту ячейку два раза подряд. И как Гаррисон рискнул упустить свой первый невероятный выигрыш, поставив его снова!

Возгласы потрясения, удивления и восхищения, которые поднялись тогда, были вызовом, который вынудил босса, черноволосого Карло Винсенти лично поспешить к столу, лицо его потемнело под бровями уже мрачнее тучи.

— Мистер, э-э, Гаррисон? Надо сказать, ваши привычки похвальны. К несчастью клуба, похоже. — Он выдавил из себя улыбку. — Ну, сэр, вы выиграли большие деньги, фактически состояние, и…

— И я хочу поставить его на кон в последний раз, — перебил его неулыбчивый Гаррисон.

— На зеро? — у Винсенти отвисла челюсть.

Гаррисон нахмурился задумчиво, только наполовину серьёзно, почти с насмешкой.

— Конечно, на зеро, почему бы и нет?

— Но, сэр, вы уже выиграли более шестидесяти тысяч фунтов, а…

— А точнее шестьдесят четыре тысячи восемьсот, — снова перебил его Гаррисон, — включая мою ставку, конечно. Но, пожалуйста, продолжайте.

Тогда Винсенти наклонился к нему, глядя в его тёмные, тяжёлые линзы, и излагая пониженным тоном, но вполне внятно:

— Сэр, тайком от вас, оператор этого колеса уже был вынужден просить заведение разрешить принять вашу вторую ставку. Обычно, вы понимаете, мы устанавливаем предел в тысячу фунтов на этом колесе. А, кроме того, зеро не может выпасть в третий раз.

Гаррисон стоял неподвижно, как скала, словно примороженный к полу чем-то из того, что сказал Винсенти. Его ответ, когда он, наконец, заговорил, был произнесён ровным, твёрдым и холодным тоном:

— Как вас прикажете понимать — это колесо с подставой?

Винсенти был поражен.

— Что? Я ничего подобного не говорил! Конечно, это колесо без подставы. Я не имел в виду, что…

— Тогда на нём зеро можетвыпасть в третий раз?

— Ну, конечно, сэр, за исключением того, что это крайне маловероятно, и…

Маловероятно или нет, — перебил Гаррисон в третий раз, — я хотел бы сделать ставку.

Наполовину извиняющееся пожатие плечами.

— Мы не можем принять её. И, сэр, — на этот раз голос Винсенти был почти заговорщический, заискивающий, — вам не кажется, что вы немного легкомысленны с вашими деньгами?

— Не с моими, — теперь Гаррисон широко улыбнулся. — С вашими, может быть, но не с моими. Я начал лишь с пятидесяти фунтов.

Всё это Джо Блэк наблюдал, находясь совсем близко, рукой подать. К тому же Винсенти внезапно побагровел от последнего замечания Гаррисона. В этот момент Джо осознал, что маленький сицилиец, независимо от очевидного исхода этого противостояния, страшно отомстит слепому в той или иной форме. Одного Винсенти никогда не был способен стерпеть — когда над ним смеялись, а сейчас он стал объектом насмешек. Конечно, в его собственных глазах. Возможно, в глазах половины регулярных клиентов клуба, которые в настоящее время собрались около стола в различных позах, выражающих эмоции от трепета до восторга. На самом деле их воображение поразила в основном полоса удачи Гаррисона, а вовсе не конфуз Винсенти, но сицилиец посчитал их улыбки, их тихое хихикание, сдавленный смех и возбуждённое перешёптывание оскорбительными.

Книги из серии:

Психомех

[5.0 рейтинг книги]
[6.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Возвращение Безумного Бога 4

Тесленок Кирилл Геннадьевич
4. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 4

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон