Психоз
Шрифт:
— Ваши инсинуации оставьте при себе, — отрезала Барбара.
— Возможно, этим счастливчиком окажешься ты, Жак, — сказал Карл, прикуривая сигарету.
— Возможно, — согласился Жак. — Или Клиф, которого Джейсон рассматривает как родного сына.
В этот момент в библиотеку вошел Артур и объявил, что все приглашаются в большой зал.
Все вышли из библиотеки. Жак первым увидел Мэгги. Он шепотом предложил всем посмотреть наверх. На лестничной площадке второго этажа стояла американка и смотрела
От неожиданного шока Карл побледнел и воскликнул:
— Это — Маргарет… Маргарет Уолшингхейм!
— Божественна! — прошептал Жак, но быстро справился с волнением и холодным тоном произнес — А теперь скажите, дорогие друзья, кто, по вашему мнению, настоящий наследник?
Карл вцепился в руку француза и пробормотал:
— Я не позволю ей… Это же смешно… Состояние и власть… перейдут к этой молоденькой вертихвостке?
К Мэгги подошел Пит, одетый в джинсы, заправленные в сапоги.
— Очень приятная пара, вы не находите? — спросил Жак саркастическим тоном, обращаясь к Карлу.
— Посмотрите, как она спускается! — вмешалась Барбара.
Сопровождаемая Питом, Мэгги медленно шла вниз по лестнице, доброжелательно улыбаясь двум мужчинам и женщине, смотревшим на нее. Она решила никоим образом не показывать, что знает о чьем-то намерении убить ее.
— Боже, до чего вы прекрасны! — воскликнула Барбара, подходя к Мэгги и беря ее под руку. — Вы неотразимы в этом платье, дорогая.
Она улыбалась, но ее глаза были холодны и лишены всякой сентиментальности, когда она спросила у Пита:
— Скажите, почему вы не женитесь на этой девушке?
— Она еще не сделала мне предложения, — отшутился Пит.
Он взял Барбару под руку и повел ее к большому залу.
— Вы позволите? — спросил Жак у Мэгги, подойдя к ней вместе с Карлом.
— С удовольствием, — мило улыбнулась она.
Ощущение собственной красоты придавало ей уверенности. Она взяла мужчин под руки, и они пошли к распахнутым дверям большого зала.
— Когда вы уезжаете? — естественным голосом спросила она.
— Завтра. Рано утром, — ответил Карл.
— Вертолетом?
— Конечно.
— Очень впечатляюще!
— Да, это очень впечатляет, но именно так привык действовать Карл. Он умеет производить впечатление на людей. Впрочем, вы тоже, Маргарет.
Он говорил в непринужденной манере, но его голос звучал твердо.
— Как красиво! — воскликнула Мэгги, увидев празднично накрытый стол.
— Что здесь такое? — вбежав в зал, спросил Клиф.
Он был в рубашке и белом жилете, но без пиджака и
галстука.
—
— Положите мне несколько кусочков ветчины, лапочка, — попросил он Мэгги, протягивая ей свою тарелку.
Мэгги подцепила два кусочка ветчины и положила в тарелку Клифа.
Она продвигалась вдоль стола, накладывая себе в тарелку артишоки, салат, печеный картофель, тонкие ломтики телятины…
— Не хотите ли курятины, мисс? — спросил мажордом, когда Мэгги оказалась рядом с ним.
— Нет, Артур, спасибо. Видите, у меня уже полная тарелка.
Она рассмеялась, посмотрев на гору пищи в своей тарелке. Целый день она ничего не ела, и от такого изобилия в ней проснулась жадность.
— А вы, мистер Джексон, вы не хотите курятины? — спросил Артур у Клифа.
— Нет, Артур… Спасибо, старина. Дайте справиться с этим, — он кивнул на переполненную тарелку.
Мэгги подошла к софе и села рядом с Жаком, который жадно ел сразу из двух тарелок. Он явно страдал обжорством, и смотреть, как он поглощает пищу, было неприятно, но Мэгги хотела задать ему несколько вопросов. Пит предупредил ее, что их жизнь во многом зависит от того, что ей удастся узнать во время ужина.
Она поковыряла вилкой в тарелке, затем наклонилась к Жаку и заговорщическим голосом сказала:
— Вы помните, о чем мы говорили с вами вчера вечером, до того, как Мария…
— Конечно.
Жак прекратил есть, аккуратно положив вилку и нож на край тарелки. Его лицо раскраснелось, губы жирно блестели.
Бросив быстрый взгляд на остальных гостей, Мэгги убедилась, что услышать их никто не может.
— Мы можем продолжить?
— Естественно, — ответил он, вытирая рот салфеткой. Мне хотелось бы узнать, — нервничая, заговорила она, — не занимаетесь ли вы… не занимаетесь ли вы черной магией? Понимаете, о чем я говорю? Оккультизм и тому подобное…
Жак улыбнулся.
— Если вам так хочется… что-то такое есть…
— Вы тоже причастны к этой чертовщине, лапочка, — раздался голос Клифа.
Мэгги вздрогнула. Клиф незаметно подошел сзади и подслушал их разговор. Такое бесцеремонное вмешательство в их беседу взбесило Мэгги.
— Не злитесь, — примирительным тоном сказал он. — Вы просто должны рассматривать некоторые странности как другой стиль жизни, — он рассмеялся и вдруг закашлял. — Я хочу сказать, что мы не пользуемся, например, общественным транспортом… В нашем распоряжении имеются вертолеты, «роллс-ройсы». И это совсем неплохо.