Чтение онлайн

на главную

Жанры

Псы войны. Гексалогия
Шрифт:

– Ты говоришь о бывшем отделении "Бэрклейз".

– Именно! Я предлагаю передать его Кредитбанку.

– Очень интересно, а что ты хочешь взамен. Об этом мы поговорим позже. Так что ты думаешь об этом предложении?

– Я могу сам договориться с правительством Зангаро.

– Эээ... У тебя ничего не получится, Фернан! Правительство приняло закон о денационализации, а "Форин офис" уже подсуетился и представил список британской собственности, захваченной режимом Кимбы.

– Ну я могу переговорить с "Бэрклэйз".

– Так они и отдадут здание Кредитбанку, - усмехнулся Мэнсон, - У них в Уарри находится отделение, которое обслуживает весь регион, включая Зангаро. Так что, будем обсуждать?

Да. Чего ты хочешь взамен?

– Контроль над "Тайроун холдингз" и финансирование моих операций на территрии Зангаро.

– Всё зависит от того, сколько тебе понадобиться средств, Джеймс.

– О это только краткосрочные кредиты для финансирования изысканий и проектирование. Остальные средства я привлеку из Англии. Твой банк только заработает на этом процессе. Можем хоть сейчас обсудить лимиты по кредитованию!

– М..да, ты, видимо, знаешь, чего хочешь. Как будет называться компания, работающая в Зангаро. Это не секрет: "Бормак". Господин Мартин Торп, присутствующий на нашей встрече является одним из её директоров.

– Очень приятно, молодой человек, - обратился Коллин к помощнику Мэнсону.
– Вы уже знакомы с моим помощником Янсеном. Будете сотрудничать с ним. И всё-таки о какой сумм идёт речь?

– Мы рассчитываем уложиься в полмиллиона фунтов, мсье Коллин,- скромно произнёс Торп.
– кроме шахты придётся проектировать инфраструктуру и строить гидроэлектростанцию...

– Я тоже хочу долю в этом проекте, Джеймс, - проскрипел Коллин и закряхтел. Увидев напряжённый взгляд давнего партнёра, он вдруг пошёл на попятный: - Шучу, шучу...

– Теперь, что касается "Тайроун холдингз" господа, - вступил в разговор Янсен.
– У нас нет других легальных способов захватить контроль над этой люксембургской компанией кроме как через суд.

Мэнсон нахмурилася, а Торп порывался что-то сказать, но помощник Коллина продолжал, не обращая на них внимания:

– ... но нам удалось договориться с бенефициаром компании о е реорганизации. Позвольте изложить условия сделки.

Последующие десять минут Янсен рассказал о проекте новой эмиссии и правах "Тайроуна" в Зангаро. Наблюдая за британскими партнрами, он видел, как они в уме лихорадочно просчитывают различные комбинации.

– Господа, - закончил свой монолог помошник Коллина, - моё предложение очень простое. Наш банк обеспечит Вашим представителям возможность приобрести пакеты акций, обеспечивающие им места в Совете директоров, а дальше - дело техники...

В течение следующих трёх дней Мэнсон направил Янсену список из пяти покупателей акций "Тайроун Холдингз" новой эмиссии. В нём числились Мартин Торп, Саймон Эндин, Маргарет Кук, майор Лютон и Харольд Робертс. Помощник Коллина дополнил его своей фамилей и отправил на утверждение Шеннону. Ответ ожидался к концу недели.

По лесной дороге идти оказалось легче и быстрее. Вскоре колонна Акимцева достигла населённых мест.

Небольшая деревня лежала у подножья холма и сверху была видна как на ладони. Но Гай все же вынул из чехла бинокль и долго молча рассматривал все происходящее внизу. Дождя не было со вчерашнего утра, и над главной улицей деревни висело облако пыли. Возбужденная толпа жителей, галдевших и размахивавших руками, вприпрыжку двигалась за каким-то темнокожим человеком в грязном и мятом белом костюме, стоптанных белых туфлях и продавленной шляпе; в его руках болтался красный чемоданчик. Через каждые десять-пятнадцать шагов странный человек останавливался, и толпа мгновенно вплотную прижималась к нему со всех сторон. Человек ярким платком вытирал лицо, затем вынимал из кармана огромную металлическую гребенку, широким жестом фокусника снимал шляпу и минуты две-три расчесывал волосы, затем доставал из чемоданчика толстую тетрадь и технический карандаш и, дымя папиросой, делал какую-то запись. Наконец водружал па нос огромные черные очки и смотрел на ручные часы. Толпа то в изумлении замирала, то одобрительно гудела, но человек продвигался дальше, а потом все повторял сначала. Когда на опушке леса появилась колонна, состоящая из вооружённых людей, жители деревни бросились наутк во все стороны, оставив человечка в полном одиночестве. Он сначала растерялся, но потом набрался смелости и двинулся навстречу. С трудом передвигавший ноги Рамон просипел:

– Храбрости этому типу не занимать. Солдаты здесь всегда занимались тем, что насиловали, грабили или забирали людей в рекруты...

Странный человек ждал отряд у околицы:

– Камрады, я Вас ищу уже третий день!

– Кто Вы? Как здесь оказались?
– спросил Акимцев.

– Ваш проводник, зовут Алекс. После того, как Вы не вышли на связь. Там, - он показал куда-то наверх, - решили, что с Вашим отрядом что-то случилось. Вот и решили послать меня. А, я смотрю, попали в передрягу!

– Да, дальше идти мы не можем, - устало произнёс Акимцев.

– Так и сообщу в Центр. Вертолёт для эвакуации не обещаю, но медикаменты, продукты и снаряжение нам пришлют.

 Конец третьей части.

ГЛАВА IV. КРУГИ НА ВОДЕ

– - ЛОНДОН-ГИНКАЛА

В ту знаменательную субботу обед в Нортгроуве закончился довольно рано. Было часов десять вечера, когда один за другим откланялись соседи.

– Уважаемый, сэр Джеймс, мы простые сельские джентльмены и привыкли рано вставать, - говорил седой как лунь джентельмен, тряся руку своего знатного и богатого соседа. Мэнсон прощался с ним без особого сожаления, но при этом внутри его свербило чувство обиды. Он уже десять лет владел своей усадьбой, записался во все возможные общества и клубы, делал значительные пожертвования шкое, больнице м церкви, но никак не мог стать своим среди местных "джентри". Он даже пару раз посещал воскресные богослужения и всегда принимал приглашения для участия в традиционной лисьей охоте или стрельбе по дичи. Его жена преуспела несколько больше, участвуя в благотворительных акциях и музыкальных вечерах. Сэр Джеймс отдавал себе отчёт, что несмотря на свой титул и богатство, он останется для местных джентельменов всего лишь парвеню, случайно затесавшимся в компанию. Для того, чтобы стать одним из них нужно было здесь родиться не только его отцу, но и деду, но тогда бы он не стал тем, кем есть - сэрои Джеймсом Мэнсоном, главой "МэнКона".

– Посмотрим, что будет здесь через пятьдесят лет, - пробормотал он, когда дворецкий закрыл дверь за соседом.
– Ладно! К чёрту старую Англию, перейдём к делам. Гарднер, пригласите мистера Гуля в курительную!

Адриан Гуль проводил время в салоне, ведя светскую беседу с леди Мэнсон. Кроме них здесь находились его жена, мисс Мэнсон и два очаровательных молодых человека из "Мэнона". Адриан был раздосадован столь несвоевременным приглашением хозяина, но не мог его проигнорировать, поскольку от горнорудного магната зависела его будущая карьера. Когда сотрудник Форин Офиса вошёл, сэр Джеймс курил доминиканскую сигару и задумчиво смотрел в окно. Поскольку на улице было темно в нём отражался силуэт хозяина Нортгроува.

– Извините, что я отвлк Вас от занимательной беседы, Адриан, - произнёс Мэнсон деловым тоном, - но, как мне сообщили, планируете сегодня возвратиться в Лондон.

– Да, сэр Джеймс!

– Поэтому я Вас пригласил поговорить сюда, в курительную. Угощайтесь!

– Сэр, но я не вовсе не курю.

– Похвальная привычка. Тогда плесните себе виски, а заодно и мне. Лёд и бокалы - на сервировочном столике.

Мэнсон дождался пока гость разольёт выпивку, затянулся сигарой и начал говорить.

Популярные книги

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Сонный лекарь 8

Голд Джон
8. Сонный лекарь
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 8

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум