Чтение онлайн

на главную

Жанры

Псы войны. Гексалогия
Шрифт:

– Значит Вы мне сообщите, как только ошвартуется "Гвенко"?

– Непременно, сэр.

– Договорились! Будьте осторожны, - посоветовал агенту на прощанье Бенъярд.
– Груз у нас с Вами особый.

– Я знаю, сэр. Лучше лишний раз об этом не напоминайте. Итак плохо сплю.

– Надеюсь, что они так ничего и не поняли, - шепнул Генри, пожимая руку агенту.

– Я на это не очень то надеюсь. На всякий случай я сообщу об этом хозяину.

– Да. Сделайте это...

Генри расплатился по счёту, чем вызвал удивление у метрдотеля, привыкшего, что посетители записывают плату на свой счёт. Отметив этот свой промах, Генри вышел в холл и буквально столкнулся нос к носу с мистером Харрисом, который непринуждённо беседовал за стойкой бара с двумя европейцами. Его хипповатая подружка устроилась неподалеку за столиком и попивая что-то из высокого бокала пускала кольца белого дыма. Всем своим видом она показывала, что ей абсолютно наплевать на окружающих. Генри проскользнул вглубь бара и устроился за дальним столиком в самом углу. Буквально через секунду к нему подскочил официант, который попросил сделать заказ. Попросив розовый джин, Бенъярд понял, что вновь допустил промах, уловив недоуменные взгляды соседей. Он подумал, что, по-видимому, лучше было заказать пиво. В ожидании заказа Генри стал разглядывать собеседников Харриса. В одном из них он узнал блондина, с которым разговаривал Мутото. По-видимому, он был французом. Второй собеседник был, по-видимому, его соотечественником. Ему было около пятидесяти лет. Он выделялся из окружающих своей манерой держаться. Казалось, он всё время выпячивает себя, подчёркивая свою значимость и постоянно встревая в разговор. Бенъярд понаблюдал за собеседниками и понял, что серьёзный разговор ведут только Харрис и блондин, а третий только мешает им. К сожалению, гул голосов, хохот и музыка, царившие в баре, не давали возможности услышать даже обрывки разговоров Харриса и его приятелей. Бенъярду всё стало ясно, когда к ним приблизился один из "интендантов" . Он почтительно склонился перед Харрисом и что-то произнёс, но тот беззаботно махнул рукой. Реакция блондина оказалась несколько иной: он встрепенулся и вышел в фойе, где стал оглядывать посетителей. Это очень не понравилось третьему собеседнику, который что-то крикнул ему вслед.

Бенъярд посчитал за благо покинуть бар через выход, ведущий на террасу. Она была заполнена тщательно одетыми европейцами и местными жителями в красочных национальных костюмах, поэтому Генри, одетый в светлый дорожный костюм, выглядел на их фоне белой вороной. Это была третья ошибка, поэтому он быстро прошёл через зал и спустился на стоянку. Он подошёл к своему "мерседесу" и, делая вид, что возится с замком, осмотрелся. Слежки за ним не было. Территорию "Эксцельсиора" отделяла изгородь из густого, коротко подстриженного кустарника, за которой толпились люди. Отойдя от своей машины, Генри смешался с ними, делая вид, что слушает музыку. Как только французы вышли на автостоянку, Бенъярд поднялся на гостиничную террасу. Ему преградил путь полицейский, дежуривший здесь вечерами. Он сразу стушевался, увидев карточку постояльца:

– Извините, сэр! Обычно к нам заходят через другой вход, - виновато произнёс он.

– Это вы меня простите, я вышел прогуляться и... заблудился.

– Проходите, сэр. Если вы к портье, то поверните направо...

– Да, мой друг, спасибо...

– Какой вежливый постоялец, - подумал вслед ему полицейский.

– Какой вежливый охранник, - подумал Бенъярд.
– это была его четвёртая ошибка за этот день. Каждая из них стоила немного, но все вместе они привлекли внимание начальника охраны отеля к странному постояльцу, который, заняв один из лучших номеров, вёл себя так неуверенно, будто был выпускником школы. Он посчитал необходимым доложить о своих выводах начальнику местной полиции. Тем временем, ничего не подозревавший Бенъярд спокойно расположился в своём номере и вышел на балкон своего номера. Ночь была безлунная, но на небе горел мириад ярких звёзд.

Их видел и Шеннон, который вышел на веранду отеля. После отъезда мобильной группы, он наконец-то направился в госпиталь, где ему сделали перевязку и вновь напичкали антибиотиками. Затем он встретился с Дусоном и обсудил с ним перспективы регистрации частной авиакомпании. Дело для Зангаро было новое, но жизненно необходимое. После долгих архивных кое-какие регулирующие документы всё-таки нашлись: они остались с прежних, колониальных времён. На их основе министр пообещал "слепить" разрешение на организацию воздушных перевозок и согласовать её с Мэксоном, которого он теперь прочил на должность соответствующего департамента.

– Забираете лучших людей, док!
– сказал ему напоследок Шеннон.

– Сами напросились, полковник!
– ответил ему бывший профессор экономики.
– Документы я пошлю прямо Вашему протеже!

– Договорились!

Утомившись от возни с бумажками, Шеннон отправился в отель, где встретил Маршана. Как обычно, полугрек был энергичен и деловит. За ужином он поинтересовался судьбой своего протеже и был черезвычайно удивлён столь быстрым развитием дела.

– Это же прекрасно, - сказал он.
– Впервые за многолетнюю практику я вижу, чтобы так быстро шли дела!

– Не говори, гоп, Тимон! Всё скоро встанет на свои места...

– Это ты к чему говоришь, мой друг?
– насторожился собеседник.

– Бюрократия рано или поздно возьмёт своё. Дусон уже хочет создать департамент воздушных сообщений при своём ведомстве.

– А! Ты об этом! Бюрократизация -- естественный процесс, Карло! Без него не будет порядка. Тут, главное, успеть организовать своё дело до, а не после того, как всё устаканилось!

– Инструкции и всякие подобные бумажки погубят Старую Европу! А Вы берёте с неё пример!

– Это ещё когда будет! Лет через пятьдесят! Ты разве столько проживёшь?

– Нет!
– хитро улыбнулся наёмник.
– Точно не проживу!

– Мне не нравится твоё настроение, мой друг! Совсем не нравится! Может по глотку виски?

– Мне нельзя. Меня напичкали антибиотиками!

– Жаль! С тобой весело пьётся.

– Я, пожалуй пойду, устал чего-то!

– До встречи! Спасибо за компанию...

Когда Шеннон вошёл в номер, то сразу почувствовал, что в нём кто-то есть. Вещи его были прибраны и аккуратно разложены по местам, а в воздухе витал неуловимый аромат женщины.

– Кто тут?
– позвал он.
– Изабо? Флорис?

– Не угадал, бвана, - раздался печальный голос. Это я. Нома!

– Откуда ты взялась?

– Я только сегодня узнала, что ты вернулся из похода, - виновато улыбнулась она.
– Смотри, я всё выстирала и выгладила...

Шеннон усмехнулся, вспомнив вчерашние визиты женщин. Задумавшись, он достал сигарету и открыл окно. Оно было устроено наподобие французского балкона. Эту опцию в своём номере он обнаружил только сейчас: раньше просто не обращал внимания. Подняв голову, он увидел яркие звёзды и вспомнил предсказание колдуна из Коро.

– Врешь старый чёрт, - произнёс он.
– Я ещё жив!

– Ты о чем, бвана, - произнесла Нома, стоявшая рядом.

– Ты - молодец, - ответил он.
– Тебе нужен настоящий мужчина, не такой, как я, - по-отечески произнёс он.

– Я пока буду с тобой, бвана Шеннон, - пролепетала девушка.

– Хорошо.

Теперь, когда она вышла следом за наёмником под звёздное небо, он решил ей рассказать о всём, что ему сказал Борот. Нома внимательно выслушала его рассказ:

Популярные книги

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Инициал Спящего

Сугралинов Данияр
2. Дисгардиум
Фантастика:
боевая фантастика
8.54
рейтинг книги
Инициал Спящего

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке