Птицы
Шрифт:
– А почему вы никуда не пойдете? – спросила Арабелла, кивнув на окно. – У вас что, нет друзей?
Мистер Риввин горделиво поглядел на нее, но тут же пригорюнился:
– О, девочка, я нахожу и завожу друзей быстрее, чем завсегдатай паба расправляется с пинтой. Но тут никого не бывает… А я не могу выходить. Он меня наказал. Вроде как отселил. Видите ли, я веду себя неподобающе! И могу всех выдать! Зануда!
– Кто «он», мистер Риввин? Кто вас наказал?
– Тристан, – угрюмо сказал не-птица. – Разве не ясно? И вообще, я всего лишь хотел немного повеселиться. А тот жалкий человечишка, мой приятель Джеймс Морби, наврал всем, что я якобы его похитил и заставлял
– Мы вам очень сочувствуем, мистер Риввин, – сказал Финч.
– Но это еще не все! – возмущенно добавил не-птица. – Ведь есть еще эта подлая и коварная женщина! Мадлен Рокрот! Она рассказывает всем, что к ней по ночам заявляется монстр и заставляет ее танцевать на дымоходах. Несправедливо! Мы танцевали только на заснеженной черепице и никогда не поднимались на дымоходы. Так что она все врет. Но мне никто не поверит. Все сваливают вину на носатого монстра! А я… Здесь так беспросветно уныло… На днях неподалеку проходила ярмарка, но я ее проспал. Хотя там должны были продавать рыбные конфеты! Моя жизнь – скука смертная! Порой мне кажется, что в этом проклятом городе вообще ничего не происходит.
– А как же праздник не-птиц во время Снежной бури? – спросил Финч.
– Мы его не отмечаем, – грустно сказал мистер Риввин. – Тристан – тот еще зануда. Если у него извечный траур, значит, у всех извечный траур.
Арабелле стало жалко этого несчастного не-птицу. Она сказала:
– Тогда, наверное, вам будет любопытно узнать, что скоро в городе состоится бал.
– Бал? – Глаза не-птицы заблестели ярко-ярко. – И где же он будет дан?
– В Уэллесби. Это поместье возле Рривв. Там живут Уолшши.
– Никогда не слышал, – задумчиво проговорил мистер Риввин.
– Они очень богатые. Добывают снег.
Не-птицу явно не интересовало благосостояние Уолшшей или сфера их деятельности.
– А что с самим балом? – спросил мистер Риввин. – Там будет много народу?
– Думаю, полным-полно, – сказал Финч.
– Значит, решено! – восторженно воскликнул не-птица. – Я отправляюсь на бал!
Мистер Риввин даже затряс удочкой от предвкушения.
– Но там будут одни люди! – вырвалось у Финча, и Арабелла осуждающе округлила глаза.
– И что с того? – с широкой улыбкой спросил мистер Риввин.
– Ну, вы ведь не
От прямолинейности Финча Арабелла возмущенно поджала губы. Кто знает, как этот тип может отреагировать на его слова…
Но мистер Риввин был доволен:
– Прекрасный заголовок, – сказал он. – Но ты прав. Я понимаю, что ты имеешь в виду, и все же я бы предпочел, чтобы головы дам были вскружены моими манерами и танцами, а не моим видом… Так лучше?
Пока он говорил, его лицо изменилось. Нос укоротился, глаза приобрели человеческие разрез и форму, четко очертились губы, кожа потемнела и стала прекрасно сочетаться с насыщенными каштановыми волосами. Метаморфоза завершилась за какой-то миг. Этот тип и правда был красавчиком. Даже Финч понял это. А что касается Арабеллы… на ее лице огромными буквами кто-то будто бы написал: «Ух ты!»
Мальчика, впрочем, не волновало то, что этот мистер Риввин весь из себя хоть куда, – он кое-что заметил. В своем человеческом обличии этот не-птица как две капли воды походил на Жужанну Чаттни, только был намного моложе. Ну, и являлся мужчиной, само собой. Все постепенно стало обретать смысл. Мальчик вдруг понял, зачем они сюда пришли.
– Мистер Риввин, – начал Финч, – а где вы жили до того, как вас заперли здесь?
Мистер Риввин прищурился.
– Я жил в Горри, – сказал он. – Угрюмое местечко.
Не-птица снова начал бледнеть, словно воспоминания о прежнем доме были исключительно неприятными. Нос принялся расти, а глаза чернеть. Арабелла гневно взглянула на Финча – мол, гляди, что ты наделал! А потом ей стало стыдно из-за того, что она на мгновение забыла об их деле и поддалась чарам этого коварного джентльмена. Ведь только по-настоящему коварные существа могут позволять себе быть такими красивыми.
– А где именно в Горри? – продолжал допытываться Финч.
– В одном старом доме, – сказал мистер Риввин, широко зевнув. – Моя квартирка на восьмом этаже совсем крошечная – как табакерка. Еще и с соседями не повезло: рядом живут зануда Траум и еще больший зануда Карран.
– На восьмом этаже? – спросил Финч. Он вспомнил слова мистера Хэмма: «Никто не пропал! Они все здесь…» – А там много квартир?
– Думаю, около дюжины. Я никогда не считал. Считать скучно…
– Мы живем в том же доме, что и вы, – сообщил Финч. – Только ниже.
– Какое занимательное совпадение! – обрадовался мистер Риввин. – А я вас никогда не видел.
– Вы по лестнице ходите или ездите на лифте? – уточнил мальчик.
– У нас нет лестниц, да и лифта тоже. Мы просто выходим через синюю дверь на восьмом этаже. Но мы редко покидаем дом. Тристан не любит, когда мы это делаем. Потому что он тиран и зануда…
– А давно вы там живете? – спросила Арабелла. – На восьмом этаже?
– Всю жизнь, – последовал ответ.
Мистер Риввин залез на чердак, повесил удочку на гвоздик и зашвырнул в окно сперва один свой башмак, затем другой. После чего закрыл створки.
– Обожаю искать башмаки, – пояснил он, но странные привычки не-птицы Финча сейчас не заботили.
– Если вы всю жизнь живете на восьмом этаже… – сказал он, запнулся и спросил иначе: – А как же ваша… мама?
– Какая еще мама? – удивился мистер Риввин и снова зевнул – шире прежнего: – Уаэ-э-эа… Как же хочется спа-а-ать… Пойду прилягу. Рад был по… – на этот раз он зевнул так широко, что, казалось, вот-вот верхняя половина его лица откинется назад, как крышка у шкатулки, – общаться, маленькие нетолстые люди.