Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!
Шрифт:
– Надеюсь, мы оправдаем твое доверие, Ваше Величество, – Гирт, казалось, не заметил реакции короля и продолжал по-прежнему называть его заимствованным у пришельцев выражением. Гарольд, не ответив, послал коня вперед. Столь же бегло осмотрев дружину Леофвайна, второго брата, строй которой был внешне похож на предыдущую, Гарольд опять придержал коня напротив стоявших следом за ней отрядов уэссекского ополчения во главе с Вулфриком Бидевеном и Артом Рутеном. Конечно, они стояли не столь ровно и красиво, как воины Гирта и Леофвайна, но пытались создать относительно ровные шеренги. И старательно копировали стойку «смирно», забросив щиты за спину, упирая в землю рукояти топоров и древки копий.
Король
Не проверяя подготовку этих отрядов и оказав этим высшую степень доверия к командовавшим ими тэнам, король проследовал дальше. У следующего отряда свита задержалась дольше. Гарольд спешился, лично осмотрел экипировку одного из воинов, проверил лошадь другого, потом заводную лошадь третьего, а осмотрев – похвалил командовавшего отрядом ширрифа Колчестершира.
Смотр длился достаточно долго, чтобы батальон норфолкцев смог подготовиться и появиться перед англосаксами во всей красе…
Неожиданно по рядам войска пробежало множественное движение. Король, заметив, оторвался от разговора с ширрифом, командовавшим очередным проверяемым отрядом, и оглянулся.
На поле, посверкивая кольчугами и старательно держа равнение, выезжал отряд конников в странных одеждах, без плащей и щитов. За ним, так же держа строй, появился отряд пехотинцев с торчащими над плечами блестящими стволами палок, которые, как знал Гарольд, называются ружьями. Заинтересованные воины саксов даже толкались, пытаясь рассмотреть внезапно появившееся новое войско, столь отличающееся своим видом от остальных. Гарольд, отпустив ширрифа, вскочил на коня и двинулся к вновь прибывшему отряду, занимавшему отведенное ему место сразу за хускарлами. Подскакав к успевшим перестроиться союзникам, он поздоровался. И воины других отрядов услышали необычный клич – приветствие, которым ответил отряд королю: «Гип, Гип! Хурра! Ура! Ура!» Гарольд недолго осматривал новый отряд, затем выехал вместе со свитой в центр поля, его майордом подал ему какую-то странную расширяющуюся, блестящую трубу. Вот тут многие содрогнулись и закрестились, услышав колдовским образом усиленный голос короля, рассказывающего о вторжении нормандского герцога, собирающегося разорить королевство английское. Призвав всех доблестно сражаться, король объявил также, что Бог, не оставив своими милостями и храня Англию, прислал к ним в помощь отряд всадников и арбалетчиков с чудесным оружием, побивающим любые доспехи.
– Посему, – закончил он, – наше дело правое. Бог с нами, и никто не устоит против нас!
После речи войска в том же порядке, в каком стояли на поле, садились на коней. Вытягиваясь длинной, занимающей почти милю колонной, войска англичан неторопливо двинулись в поход на врага. Три последующих дня войска двигались по тому, что здесь называлось дорогами, к побережью, к месту высадки норманнских войск. Двигалась армия, к удивлению английских офицеров, довольно быстро. Дисциплину марша, как отметил лейтенант Гастингс, заменял обычай, предписывающий расположение отрядов в общей колонне и время остановок на отдых. Отсутствие обоза, также удивившее пришельцев из будущего, компенсировалось подвозом продовольствия местными жителями, заранее предупрежденными своими ширрифами.
Несколько раз по пути к ним примыкали отряды местного ополчения. Наиболее воинственно настроенным из них был отряд города Ромни, уже повоевавший с одним из отрядов норманн, высланным на фуражировку, и победивший его. Бросив несколько
– Трудно пешему сражаться против соединенной вместе силы коня и человека, лишь высокое мужество и верная рука, оснащенная длинным топором или копьем, может помочь в тот час воину, – закончил свой рассказ тэн. Награжденный мечом из рук короля, он с гордостью покинул шатер. Пройдясь по маленькому помещению, как птица в клетке, Гарольд несколько мгновений обдумывал рассказ главы ромнийского ополчения. Сидевший у полога Гирт и несколько находившихся в королевском шатре эрлов и тэнов молча наблюдали за ним.
– Брат мой Гирт, ты прав был, советуя поступить, как предлагает нам сэр Бошем, – наконец прервал затянувшееся молчание Гарольд. – Нам осталось идти лишь день пути до долины Певенси. Посему велю собрать сегодня совет для обсуждения действий наших.
Военный совет собрался быстро. Среди присутствующих, одетых в повседневные туники, выделялись своими нарядами двое – сэр Гораций в полевом мундире с пришитыми к нему золотистыми погонами и не успевший снять кольчугу Вулфрик, только что вернувшийся из разведки. Он, с разрешения короля, и заговорил первым.
– Государь, выполняя твою волю своими глазами увидеть вражеское войско, я с моими воинами домчался на конях до самого Андредсвелда. Сия деревня норманнами не занята, но отряд французов неподалеку от нее мы встретили и в бой с ними вступили. Брань крепкая была, но мы верх одержали. Одного из раненых французов мои воины захватили и допросили. Поведал он, что норманны стоят по-прежнему укрепленным лагерем недалеко от Гастингса, нашего прихода дожидаясь. Окрестности же они разорили, и скоро у них голод начаться может, но герцог их продолжает на месте пребывать.
– Позволь, государь, молвить? – не выдержал эрл Аглаека. – Должно нам напасть на него, заставить выйти в поле и разбить. Разбили ж мы норвегов у Стэмфордбриджа.
Король только покачал головой и повернулся к Бошампу.
– Что скажет сэр Хорейс?
– Ваше Величество и вы, благородные эрлы и тэны. Герцог Нормандский отлично продумал войну с нами. Зная, что воины наши сильнее его в пешем бою, он специально не двигается с места, чтобы мы сами пришли к нему. Пришли уставшие после дороги и неспособные долго сопротивляться. Будучи сильнее нас в коннице, он рассчитывает разбить нас ее атаками на равнине. По этой причине я советую не наступать первыми, а занять оборону на холме, называемом Сенлак. Мы сразу оказываемся в лучшем положении, чем враги. Им придется атаковать нас снизу вверх, стреляя из неудобного положения. Обойти нас они не смогут, коль оба фланга нашего войска будут прикрыты лесами. Уйти, оставив нас на холме, норманны тоже не смогут, боясь, что мы ударим в тыл.
Как только сэр Гораций закончил, его дружно поддержало большинство из присутствующих.
– Так мыслил о грядущей битве и я, сэр Хорейс, – одобрительно подтвердил король. Затем, оглядев присутствующих, добавил. – Быть посему. Но мыслю я, что Вильгельм попробует все ж сначала уговорить нас отдать ему королевство наше миром. Посему гонца от него ждать надобно не позднее, чем станем мы лагерем у Сенлака, – Гарольд не стал упоминать ни словом, ни жестом, что Бошамп рассказал ему о предстоящем сражении и уверенность его основана на знании, полученном из будущего.