Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пулеметчики. По рыцарской коннице – огонь!
Шрифт:

Изменилась и организация войск. Дошедший до нас список с именного указа короля английского, называемый «Assisa de Armis, habendis in Anglia» [47] , позволяет установить, что эта организация появилась именно в правление короля Гарольда Феликса. […]

Наименьшей единицей войска стал взвод или «платун» (platoon) – воинский контингент, который выставлял средний манор (название происходило, по-видимому, от искаженного латинского «дворец» – palatio). Командовал взводом воин, владевший усадьбой с разрешения короля и обязанный за это королю службой. Считалось, разрешение на владение землёй – это форма займа короля своему подчиненному

за обязательную воинскую службу, поэтому командир взвода и назывался «лен-тэн» (loan-than – тэн, занявший у короля землю в обмен на службу), или, как их называли переселенцы – норманны и французы, – «лен-тенант». Титул «тэн» был для них тёмен и непонятен, а вот понятие «тенант» (иначе – арендатор коронной земли) вполне знакомо. Последнее слово, со временем превратившееся в «лейтенанта», и стало званием командира взвода.

47

Указ о вооружениях, имеющихся в Англии (лат.).

Взводы соседей объединялись в роты (или отряды), которыми командовали главы местных танов, именовавшиеся на старинном англосаксонском языке cempaena (от cempa – солдат, воин). Для выделения их от подчиненных им вручался специальный шлем, прозванный «шапкой» (сарра). Постепенно прозвище «тан в шапке», или сокращенно – «cappa – than» стало синонимом воинского звания. Отсюда и произошло звание командира роты – капитан. А само слово, обозначающее командира отряда (роты), превратилось в название роты (на современном английском языке – company).

Но основной тактической единицей «Новой армии» стал батальон – (или полк) – «колонна» из нескольких рот (более крупные контингенты оказались не слишком удобны для пересеченной, лесистой территории Северной Европы). Командовал полком («колонной»), естественно, полковник («колонель» – colonel). У него был главный («майор» – от лат. major – «главный») помощник, ответственный, в первую очередь, за поддержание порядка в лагере батальона и снабжение.

Название «легион», однако, продолжало использоваться англосаксами, но теперь оно обозначало крупнейшее оперативное соединение (отдельную «армию»). Общее (генеральное) руководство такой армией осуществлял, естественно, генерал-легат (от латинского legatus generalis) которого, для краткости, стали называть впоследствии просто «генерал».

Несколько легионов, действующих на одном направлении, сводились в одно соединение, получившее название старого ополчения – «фирд». Командовал фирдом старший из генералов, называемый на французский манер маршалом войска – «фирд-маршал». […]

Введение такой системы в Английском Королевстве прошло тем легче, что еще в предыдущую эпоху стал складываться на местах механизм централизованного бюрократического управления через должностных лиц административных округов, подотчетных королю и действующих на основе письменных приказов за королевской печатью. […] Большое значение имела и привычка населения к уплате королевских налогов, так называемых «датских денег». […]

Эта организация «Новой армии» была постепенно заимствована другими государствами Европы[…]».

Шарль де Бац д’Артаньян (1715–1780), фирдмаршал королевства Наварра. «История войн и военного искусства, в примерах и изложениях, вкупе с основными принципами ведения боя, в современных армиях принятыми», издано в Бордо, 1775.

Глава XV. Сколько стен от белых молний факелом зажглось

История была пришпорена, история понеслась вскачь, звеня золотыми подковами по черепам дураков.

А. Толстой

Победоносные войска англичан возвращались домой, встречаемые по дороге ликующим народом. Радостные кличи возносились в небо,

едва собравшиеся видели гордую посадку едущего впереди войск Гарольда Феликса, Счастливого, отмеченного Богом, возлюбленного богами и Ши. Кричали женщины, бросая в воздух цветы, кричали мужчины. Крики ненадолго смолкали, когда люди видели идущих за королем монахов из Питерборо, распевавших во весь голос Третий псалом Давида на саксонском языке:

Господи, как умножились враги мои! Многие восстают на меня: Но ты, Господи, щит предо мною, слава моя и ты возносишь голову мою… Не убоюсь тём народа, которые со всех сторон ополчились на меня… От Господа спасение и над народом твоим благословение твое!

Услышав это пение, осеняли себя крестом все встречающие, в том числе даже многие язычники, вознося славу Богу, хранящему их милую Англию.

Потом вновь к небу рвались ликующие крики, и все показывали на отряд странно одетых воинов, идущих в невиданном ранее порядке, стройными красивыми рядами. А потом и на скачущих в столь же образцовом порядке всадников.

– Вот они, воины, посланные Богом для спасения Англии! Вот арбалетчики, поразившие тьму врагов своими громовыми стрелами! – раздавались в толпе возгласы. Самые же осведомленные рассказывали, что Господь волей своей прислал сих воинов из земель незнаемых, чтобы помогли они свершиться Божьему суду и наказали Вильгельма, герцога Нормандского, за ложь его и стремление отобрать у законного государя Королевство Английское. Оружие же у них волшебное, данное им самим архангелом, ибо нет на земле другого такого по мощи и дальности стрельбы.

Но в конце шествия, заставляя вновь умолкнуть ликующие крики, тянулись несколько запряженных волами телег. На первой везли лежащее в открытом гробу тело младшего брата короля, Леофвайна, на следующих – нескольких наиболее знатных эрлов. На последней из них, нисколько не отличающейся от других, но накрытой тканью с вышитыми нормандскими львами, лежало безразличное ко всему тело виновника, Вильгельма Бастарда.

Война на суше закончилась, но в море еще кипели бои. Примерно треть судов из тех неполных четырех сотен, что были вытащены на берег, успели выйти в море, часто с неукомплектованной командой, без малейших запасов пищи. Еще около полутора сотен кораблей, стоявших на якорях, смогли уйти первыми, чтобы встать во главе этой спасающейся от англичан армады. Но все они отплывали почти без надежды, не рассчитывая добраться до нормандской земли, так как вызванные предусмотрительным королем английские драккары уже кружили, как орлы, завидевшие добычу, в окрестностях Гастингса, покрывая Серое море. И те корабли, что плыли прямо, стремясь скорее уйти от враждебных английских берегов, попадали в заранее приготовленную ловушку.

Завидев несущиеся навстречу паруса, на нормандских судах обычно сразу спускали парус и, бросив оружие, собирались у кормы, ожидая уготованной им саксами участи с покорностью несчастливой судьбе. Потому что уже большинству команд было ясно, что Гильом, этот Бастард и Инфеликс [48] , погиб, дерзая противостоять воле Божией. Поэтому они сдавались, даже не пытаясь сопротивляться. Саксы, как ни странно, не особо зверствовали, захватывая корабли. Старую команду сгоняли в середину корабля, обыскивали, связывали. А корабль, с новой командой из англичан, направлялся к берегу. Там его вытаскивали на сушу и ждали прибытия воинов береговой охраны, сопровождающих крестьянские телеги. С корабля снимали все ценное, без чего можно обойтись в плавании, сгоняли пленных в толпу и очередной караван отправляли в сторону Гастингса. Оставшаяся же команда уводила вновь вытащенный на воду корабль в Дувр или даже в Лондон.

48

Бастард – незаконнорожденный, Инфеликс – несчастливый, неудачник или, точнее – имеющий плохую судьбу.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия