Пуля для незнакомца
Шрифт:
Насио Мадейра Мендес, с трудом преодолевая скользкие ступеньки крутой ладейры Портофино, уже давно махнул рукой на дождь, из-за которого он вымок до костей в ту самую минуту, как выпрыгнул из санитарного фургона. Он надеялся лишь на то, что Себастьян окажется дома и у него найдется сухая смена одежды, как и бутылочка чего-нибудь горячительного — коньяка или даже пинги. [2] Потоки воды бешено низвергались по гранитным ступенькам, ударялись о его стоптанные башмаки, грозя сбить с ног. Он остановился перевести дыхание и собраться с силами для борьбы с водяным потоком. Оглядевшись, он обтер лицо ладонью скорее по привычке, чем из желания смахнуть воду. Внизу под ним весело поблескивали мокрые черепичные
2
Бразильская водка
Насио покачал головой. Вопреки надеждам он почему-то не испытывал радости от возвращения в родной Рио после трехлетнего отсутствия. В его мечтах возвращение рисовалось ему в ясный жаркий день, когда яркое солнце будет отсвечивать от голубой поверхности океана, а теплый бриз трепать большие листья пальм, которые гостеприимно помашут ему в знак приветствия. Не то что бы он забыл, какие дожди могут идти в Рио — Боже ты мой, какие же тут бывают ливни! — но просто он был уверен, что в день его возвращения погода будет отменная, так что теперь он чувствовал себя обманутым. И даже слабая радость оттого, что ему удалось перехитрить всех, найти выход из почти безнадежной ситуации и сбежать с «Санта Эужении» уже не вызывало удовлетворения, теплившегося в его сердце с тех пор, как вертолет стал снижаться на летное поле аэропорта Галеао и он наконец-то уверился, что эта дребезжащая механическая птица не рухнет в океан. И уж если можно было испытывать радость по поводу удачного исхода всех происшествий этого тревожного утра, так от того, что ему удалось покинуть фургон — и то он это сделал от страха, что они вот-вот врежутся в фонарный столб и разобьются в лепешку.
Побег из фургона «скорой помощи» оказалось осуществить куда легче, чем он мог предположить. Он сидел в заднем отсеке — ибо когда с него сняли ремни, он уже просто не мог оставаться в лежачем положении, — с трудом сдерживая искушение постучать в перегородку и попросить этих двух маньяков остановиться, как вдруг фургон пристроился в конец длинной вереницы автомобилей на Фрей Канека, попавших в пробку из-за аварии омнибуса где-то впереди. К счастью водитель фургона вовремя дал по тормозам и предотвратил столкновение фургона с хвостовым грузовиком. Еще более резво водитель выпрыгнул из кабины, чтобы ответить шоферу грузовика на его комментарий по адресу своих родственников по материнской линии. К водителю «скорой» тут же присоединился его напарник-санитар, который терпеть не мог грузовики и их шоферов, поскольку считал, что из-за них фургон не может набрать необходимую скорость на улицах города. Во время их спора Насио просто открыл заднюю дверцу и улизнул, забежав за угол ближайшего дома. Никто не заметил его бегства. Немногие прохожие бежали мимо с низко опущенными головами, укрывая лица от дождя, и не замечали вокруг себя ничего кроме собственных башмаков да выбоин в тротуаре.
Насио вздохнул, и его взгляд скользнул вверх по бесконечным каменным ступенькам, которые ему ещё предстояло преодолеть, и продолжи свое скорбное восхождение. Одно было несомненно: работа, которую должен ему предложить Себастьян, компенсирует все пережитые им неудобства и тревоги. Он думал, само собой разумеется, о вознаграждении, а вовсе не о самом задании, которое было достаточно подробно обговорено ещё в Лиссабоне, В любом случае, кто бы ни прибегал к услугам Насио Мадейры Мендеса, делал это исключительно с единственной целью воспользоваться его уникальным талантом. В Бразилии, ни среди горожан, ни среди сельского населения, не было человека, лучше него управлявшегося с крупнокалиберной винтовкой, и меньше него равнодушного к тому, на какую мишень нацелен его ствол.
По мере приближения конца пути каменные ступеньки сужались, точно строители устали отволакивать гигантские глыбы вверх по склону горы, решив, что на такой высоте им уже не было необходимости проявлять излишне усердие. Насио одолел последние ступеньки и устало повернул под козырек входной двери последнего дома по левой стороне. За его спиной высокая горная гряда, поросшая лесом, заканчивалась острым отрогом и растворялась в клубящемся тумане ливня.
Насио несколько раз подергал за колокольчик у двери, как вдруг отчетливо увидел, что в доме темно. Его голова резко дернулась, точно у дикого зверя, когда его охватила вдруг тревога, что Себастьяна, возможно, нет дома и его долгое карабканье сюда оказалось напрасным. Но потом он заметил язычок пламени свечи за занавеской в окне соседнего дома и вздохнул с облегчением. Просто произошел обычный для Рио сбой в работе городской электрической компании, наверное, вызванный бурей, или какой-нибудь бестолковый инженер дернул не за тот тумблер. Почему-то осознание того факта, что в родном городе за время его долгого отсутствия ничего не изменилось, успокоило его. Он отдернул ладонь от кнопки звонка и замолотил кулаком в дверь, обратив свои затаенные страхи и переживания на деревянные панели.
В окошке сверху чуть отдернули занавеску и через несколько секунд дверь приоткрылась, насколько позволяла дверная цепочка. Из-за двери показалось привлекательное лицо молодой женщины лет двадцати семи, одну руку она держала за спиной, точно намекая на решимость в случае чего применить оружие. Взгляд её больших черных глаз упал на вымокшего незнакомца и скользнул по каменным ступенькам ладейры, прежде чем снова вернуться к лицу гостя. Удостоверившись, что гость не представляет опасности, она отбросила густые волосы с лица назад и инстинктивно кокетливым жестом подперла рукой бок. У неё был низкий мелодичный голос, в котором сквозила опаска. Визитеры в этих местах появлялись нечасто.
— Что вам надо?
— Сеньор Пиньейро. Он дома?
Она смотрела на него изучающим взглядом.
— Он спит.
Насио не сдержался и вскрикнул:
— Ну так разбудите его, черт побери!
На что же это похоже, во имя всех шестнадцати святых — покровителей Рио, чтобы он объехал полмира, а потом мок под дождем, дожидаясь, пока сеньор Себастьян досмотрит свой сладкий сон?
Если гость надеялся поразить молодую женщину суровостью тона или выражением лица, то он не достиг своей цели. Она чуть смутилась, однако её черные глаза продолжали невозмутимо изучать незнакомца.
— А кто просит его разбудить?
— Скажи ему, что Насио… — он сощурился и метнул взгляд за спину женщины, в темную прихожую, точно оценивая возможную опасность. — Скажи ему, что это друг из Лиссабона. — Сильный порыв ветра хлестнул по его тонкой рубашке, принеся очередную порцию холодной воды, и несмотря на все свое желание выглядеть перед этой красоткой крутым и свирепым, он жалобно заморгал. — И скажи: пусть поторопится!
— Сейчас! — Дверь захлопнулась перед его носом.
Насио сунул руки в карманы штанов и нахохлился, отвернув лицо от дождя и глядя на уступы красных черепичных крыш. Далеко внизу сквозь пелену дождя он смог рассмотреть машину, проехавшую перекресток, от которого начиналась ладейра. Из-под колес летели тучи брызг. Ни и денек. Ничего себе возвращение домой. Что это там Себастьян копается?
На этот раз ему пришлось ждать дольше. Наконец дверь медленно отворилась, и кто-то не торопясь снял цепочку. На пороге стоял коренастый красивый мужчина лет тридцати семи, с всклоченными темными волосами. На его заспанном мясистом лице было написано недоумение.
— Насио? Какого черта… — Себастьян наконец-то понял, что идет дождь и что не только его гость промок до нитки, но и сам он может вымокнуть. — Ну, входи!
Гость, не обратив внимания на протянутую руку, поспешно переступил порог дома. Себастьян поглядел на каменные ступени улочки — судя по всему, это была бессознательная привычка, — после чего захлопнул дверь и накинул цепочку. Он обернулся к молча стоящей рядом женщине.
— Ирасема! Принеси свечей из кухни. И чего-нибудь согревающего. — Он взял пришельца под локоть. — Насио! Тебе все-таки удалось добраться. Я и не ожидал…