Пусть этот круг не разорвется…
Шрифт:
– А что они собираются тут делать? – спросил дядя Хэммер.
Папа пересказал ему, о чем говорили мистер Уилер и мистер Мозес. А также сообщил о визитах мистера Фарнсуорта и мистера Грейнджера и о пятидесяти процентах государственного налога на хлопок.
Когда он кончил, дядя Хэммер не прознес ни слова. Потом подумал и спросил:
– Что вы собираетесь делать с этим налогом?
– А что мы можем? – сказал папа. – Нас взяли в клещи. Мы вынуждены сажать хлопка не больше, чем прочие, независимо от того, подписали мы договор или
Дядя Хэммер глубоко вздохнул. В его лице вспыхнула тревога. Точно такая же, как у папы, когда он в первый раз услышал про этот налог.
– Хоть одно утешает: тебя опять берут на железную дорогу, так что не будешь целиком зависеть от этого урожая.
Папа, задумавшись, медленно водил пальцами по столу.
– Но… я не уверен.
– В чем?
– Я не уверен, что вернусь на железную дорогу.
– Ты не уверен, что сможешь туда вернуться?
– Это я просила его не уезжать.
Дядя Хэммер перевел взгляд на маму.
– А-а…
– Дэвид искал работу здесь, – объяснила Ба.
Дядя Хэммер допил простоквашу.
– Нашел?
– Пока нет, – сказал папа.
Дядя Хэммер снова обернулся к маме.
– Даже если ничего не найдешь, ты все равно собираешься остаться здесь, Дэвид?
– Не могу я остаться, мы оба с тобой это знаем.
У мамы напряглось лицо. Папа через стол посмотрел на маму, она отвернулась.
– Ну, поскольку прошлой весной я сломал ногу и не вернулся на железную дорогу, теперь, если соберусь, надо попасть туда вовремя, чтобы договориться с нанимателем на месте.
– Значит, решать надо быстро, – сделал вывод дядя Хэммер.
Папа кивнул.
– Верно, – согласился он, не сводя глаз с мамы. – Быстро…
Позже, в тот же день, когда папа упомянул при дяде Хэммере, что должен съездить в Виксберг, договориться насчет помола зерна, дядя Хэммер сунул руку в карман и достал оттуда ключи от машины.
– Прокатись-ка на машине, заодно увидишь, какой у нее ход.
Папа улыбнулся.
– Уверен, с твоим бывшим «паккардом» она не сравнится.
Дядя Хэммер в ответ тоже улыбнулся.
– Это верно, брат, с тем моим «паккардом» ничто на свете не сравнится.
Возражений, чтобы и мы тоже поехали, не возникло. А потому я с мальчиками, не мешкая, влезла в машину вслед за папой и дядей Хэммером. Проезжая мимо хлопкового поля, дядя Хэммер заметил:
– Мне каждый раз делается не по себе, когда я вспоминаю про тот пожар.
– И мне не по себе, – признался папа. – Но вот увидишь, в нынешнем году хлопок будет отменный.
– И на этот раз без пожара…
Папа глянул на него и чуть улыбнулся:
– Будем надеяться.
Когда мы ехали по земле Грэйнджера, дядя Хэммер указал рукой на лесную тропинку, ведущую к дому Эйвери.
– Вы видитесь с ними? – спросил он.
– В церкви как-то раз, и все. Они стараются держаться особняком.
Дядя Хэммер кивнул:
– Представляю, как им тяжело. Какой позор, что… Кто это там?
Впереди, на перекрестке дорог, идущих по земле Гаррисона и Грейнджера, стояли Джейси Питерс, Джо Билли Монтьер и Стюарт Уокер. При нашем приближении они обернулись. Казалось, все трое чего-то испугались, увидев нашу машину, но когда Стюарт разглядел, кто в ней, страх отпустил его, и он продолжал болтать с Джейси. Но Джо Билли двинулся к своей машине; судя по всему, собрался поскорей отчалить.
– Ну и ну! Она что, не понимает, что делает?
У дяди Хэммера даже голос изменился. Все теплые нотки, звучавшие только что, исчезли, и даже тело его напряглось, словно встав на стражу.
Папа замедлил ход, но, пока машина еще окончательно не остановилась, сказал:
– А теперь смотри, Хэммер. – Он опустил оконное стекло и обратился к Джейси: – Куда ты идешь? Хочешь, мы тебя подбросим?
Джейси выглядела растерянной.
– Спасибо, мистер Логан, не стоит. Я… я иду домой из магазина.
До дома Джейси было недалеко – немного вперед по дороге Гаррисона, проходившей через плантацию Грэйнджера.
Папа перевел взгляд с Джейси на Стюарта, который вызывающе смотрел на него. Глядя прямо в глаза Стюарту, папа обратился к Джейси:
– А твой папа тебе разрешил с кем-нибудь разговаривать по дороге?
– Н… нет, сэр. Но я только что остановилась и сейчас Уже иду…
– Так поспеши, а то мама будет волноваться, – сказал мой папа.
Джейси кивнула и тут же повернулась, чтобы уйти.
– До встречи, Джейси! – крикнул ей вдогонку Стюарт.
Джейси было явно не но себе, она оглянулась на нас и быстро пошла по дороге.
Папа следил, пока она не свернула на тропинку, ведущую к ее дому, и только тогда включил мотор и дал задний ход.
– С какой стати ты вмешался и отослал ее прочь? – вскинулся довольно нагло Стюарт. – Мы стояли, так невинно болтали.
– Иди сюда, Стюарт, – позвал Джо Билли, стремясь предотвратить возможное столкновение. – Поехали.
Но Стюарт не унимался:
– Сдается мне, что между мной и Джейси – это наше дело.
Тут влез в разговор дядя Хэммер:
– А какое такое дело?
Стюарт осклабился:
– А ты не знаешь? Какое дело может быть у белого с черной с…
Не успело сорваться слово, не успел Стюарт сообразить, какую страшную ошибку он допустил, как дверца машины, уже тронувшейся с места, распахнулась, и из нее пулей вылетел дядя Хэммер. Папа резко, со скрежетом, затормозил, выключил передачу и успел выскочить со своей стороны, чтобы удержать дядю Хэммера. Тот был уже за машиной и шел на Стюарта. Следом за папой из машины выпрыгнул Стейси. Малыш, Кристофер-Джон и я во все глаза глядели на них. Мы ужасно испугались, потому что теперь мы точно знали, что будет с дядей Хэммером, если он хоть пальцем тронет Стюарта.