Путь Барса
Шрифт:
Пошатываясь и прихрамывая, он вышел наружу, оставив Ченглея на потеху непогоде в распахнутой настежь хижине. Связанный глядел сквозь дверной проём в пелену метели и трясся – то ли от холода, то ли от дикого страха перед живым трупом, вонь от ожогов которого не смогла выветрить даже ворвавшаяся в хижину метель.
========== Глава 10. Возмездие злу ==========
Ещё на подлёте к деревне Дай почуял нехорошее. Дракон мчался быстро, но они с Ки и мастерами успели разглядеть тут и там разбросанные трупы.
– Ну всё, теперь уж Ченгу точно не жить!
– вскричала,
Поднявшаяся метель не мешала золотому дракону, и спустя минуту он приземлился у хижины. Едва мастера скатились с его спины в снег, исполин поднялся в небо и исчез.
Ки опрометью бросилась внутрь, едва увидев, что дверь была нараспашку. Дай и мастера кинулись следом, но девушка уже бежала обратно.
– Его нет! – выпалила она. – Моего отца здесь нет! И Почтенная… - Она бросилась к Даю на грудь и расплакалась. – Её… обезглавили…
– Что?
Дай и остальные вошли в хижину. Тело старушки лежало в крови, неподалёку была и голова. Вдруг из соседней комнаты послышался кашель.
– Кто здесь? – произнёс затем пленный мастер.
Ки тут же бросилась к связанному Ченглею и схватила его за грудки.
– Говори, мерзавец, где мой отец?
Оставаясь невозмутимым, предатель хмыкнул:
– Думаешь, я ещё когда-нибудь свяжусь с этим Бо, Ченгом или ещё кем-то из Клана? Да пошли они! Этот урод даже не освободил меня – просто забрал Минжа, и смылся. Ни на чью сторону я больше не встану! Надоело мне воевать, не получая за это даже словесного поощрения!
– Кто? Кто именно здесь побывал? – вмешался Дай, опустившись рядом. – Только не думай, что будешь прощён.
Ченглей склонил голову.
– Я понимаю.
Ксия, Ланфен и Пенгфей с жалостью взирали на бывшего товарища.
– Ну? – рыкнул Дай. – Я жду!
– Ченг. Это он убил старуху и похитил мастера Минжа. Приказал распрячь коней и с парой соратников ускакал в горы.
Сильный удар по лицу заставил Ченглея захлебнуться собственной кровью. Все молчали, в то время как парень, поднявшись, оглядывал хижину.
– Дай, что ты ищешь? – жалобно спросила Ки.
– Я знаю, как именно догнать Ченга, - пробурчал тот. – Но для этого мне нужен… Отлично, я знал это!
Под недоумённые взгляды мастеров парень бросился к лежанке Почтенной, и, порывшись в тряпках, вытащил оттуда кожаные ножны.
– Она обещала выковать мне меч прежде всего остального оружия для крестьян, - пояснил он. – Всё же кое-какие запасы металла у неё оставались. Вот он, - Дай медленно вынул клинок.
– Этот меч прекрасен, - сказала Ксия, – но… он не поможет тебе догнать лошадей. Да ещё и по глубокому снегу в горах. Прости, Ки, - обернулась она к убитой горем девушке, - но Дай, кажется, не понимает, что злодей улизнул у нас из-под носа.
– Это вы не понимаете, - возразил парень, убирая меч в ножны. – Не так давно я дал себе клятву оберегать отца Ки, пока она в плену. Теперь же в плену мастер Минж, а значит, клятву я не сдержал. Прости меня, Ки. Я готов исправить это, и уже знаю, как.
Девушка с непониманием и испугом глядела на возлюбленного.
– Что ты имеешь в виду, Дай?
Он приблизился к ней.
– Ты прекрасно знаешь, что. Вот этим самым мечом я убью Ченглея и превращусь в барса, которым когда-то был. Да, мы опоздали и Ченг уже далеко, но в облике зверя я догоню лошадей и спасу твоего отца. Я ДОЛЖЕН, понимаешь? Я давал обещание.
– Нет, только не ты! – Девушка вцепилась в плечи парня. – Умоляю, не вставай вновь на путь разрушения! Останься в человеческом мире, со мной! Я не смогу жить без твоей любви!
– А без отца сможешь? – рыкнул Дай Линг. – Я его последняя надежда. Если не вмешаюсь – его убьют. И плевать мне на упущенный шанс, плевать на то, что перестану существовать и попаду в ад. Главное, - тут он подался вперёд и нежно откинул прядь со лба Ки. – Вы оба будете в безопасности.
– Счастливы мы уже точно не будем, - опустила голову девушка и чуть позже прибавила: - Без тебя… Нет, Дай, остановись!
Раздался лязг вынимаемого из ножен меча. С решительным видом Линг направился к Ченглею. Ки закрыла руками глаза и затряслась в рыданиях. Прямо сейчас её возлюбленный перечёркивал свою дальнейшую судьбу и губил заодно с чужой и собственную жизнь, марая душу каплями крови.
Из помещения, где был Ченглей, не доносилось ни звука, и пару минут спустя Дай вернулся. Его клинок был окровавлен. Ки вскрикнула и молча проводила его взглядом до выхода. Обратное превращение ещё не началось, но парень нервно и нетерпеливо рвал на себе рубаху, пока не пересёк комнату и вышел за порог. Ки ждала, что он скажет ей что-нибудь на прощание, ведь больше они никогда не увидят друг друга. И он обернулся, затем лишь, чтобы бросить к её ногам ненужный более меч, а затем скрыться в пелене бурной метели.
Ни Ксия, ни Ланфен, ни Пенгфей не решались войти в комнату к Ченглею. Да, мастера не могли простить предательство, но и видеть Ченглея убитым они не хотели. Клинок, прекрасный клинок, брошенный Даем, был весь в крови – должно быть, парень вонзил его в грудь пленника по самую рукоять. Рядом рыдала в объятьях напуганной Ксии безутешная Ки. Глаза девушки были устремлены на входную дверь. Метель гуляла по хижине, заставляя мастеров дрожать от холода.
Долгое время все молчали, затем Пенгфей шагнул к выходу и захлопнул дверь.
– Мы за ним не пойдём, - озвучил он мысли большинства. – Отныне Дай не меньший злодей, чем Ченг. Он выбрал свой окончательный путь, уничтожив одного из нас.
– Не сгущай краски, - отозвалась Ланфен. – Тем более, что всё не напрасно. Наша родина свободна, и мы можем остаться.
– Если император не пошлёт сюда ещё угнетателей, - пессимистично выдал Пенгфей. – Ну уж теперь-то мы сумеем постоять за себя!
Ксия посмотрела на них.
– Без Пятнистого Воина и Минжа мы всего лишь горстка наивных кунгфуистов и против императорских шаек не выстоим, а крестьяне после всего случившегося не станут нам помогать, лишь склонят головы перед очередными бандитами.