Путь демона
Шрифт:
Пришедшая мысль Олегу не понравилась. Очень. Поскольку, в сравнении со стремительными мыслями демона, мышление человека выглядело не просто как процесс в мозгах пьяного, а вдребезги пьяного, к тому же обкурившегося травкой подростка-дауна. Демон ухитрялся каким-то неведомым образом думать о нескольких вещах одновременно, так что иногда у Олега создавалось впечатление, будто он наблюдает за работой какого-то мощного суперкомпьютера. Вот только никакие суперкомпьютеры не могли приблизиться к той четкости, скорости и изяществу, с которыми решал возникающие перед ним задачи Высший демон класса «пожиратель душ». Чего стоит одна его идея о способе нейтрализации киборга! Кстати, пора
Олег создал поисковое заклятие и вскоре обнаружил искомый объект. Брунгильда находилась на пути к границе графства, по всей видимости, решив не отвлекаться больше на мелкие деревеньки, а как можно скорее достичь какого-либо административного или политического центра.
Полдня пути галопом – прикинул разделявшее их расстояние Олег. В принципе можно было бы попробовать полетать, однако крылья демонического обличья Аштерот были слишком малы и изящны, выполняя скорее декоративную, чем функциональную роль, и более-менее длительного полета она бы не выдержала. Нести же ее длительное время он бы попросту не смог.
Так что…
– Преобразуйся в селянку, – скомандовал Олег суккубе, все это время дисциплинированно стоящей рядом. – Надо забрать моего коня. – Судя по исходящему из труб дымку, крестьяне уже вернулись в свои дома.
Мгновение – и вместо демоницы перед ним стояла молодая и изящная девушка в наряде фенрианской селянки. Рожки скрылись в волне светлых волос, хвост уменьшился, спрятавшись за длинным подолом, и на первый взгляд его попутчица ничем не отличалась от обычной, только очень красивой девушки.
Олег хмыкнул. Суккуба и здесь оставалась верна себе. Ну не может быть у простой селянки, с детства приученной к маханию вилами, граблями и тасканию тяжелых ведер столь тонкой и изящной талии, белых, не загрубевших от тяжелой работы ладоней и столь выдающихся женских достоинств. Даже если бы такая девушка и появилась, она немедленно обратила бы на себя внимание местных лордов и вскоре оказалась бы в замке кого-нибудь из них. Да и ее одежда… С подобным декольте на самой грани приличия в принципе можно появляться на каком-нибудь балу, но отнюдь не в поле. Малейший наклон, и местные мужчины уже не смогут продолжать работу, сосредоточив все внимание на лицезрении открывающихся «пейзажей». «Да ее бы местные женщины забили сразу при появлении», – подумалось Олегу.
Пройдясь оценивающим взглядом по довольно заулыбавшейся суккубе, он все же оторвался от этого захватывающего зрелища и направился в город. Как ни хороша была эта демонесса, она почему-то не вызывала в нем никаких особых чувств, стимулируя скорее эстетическое наслаждение, но вовсе не влечение к ней. Возможно, это происходило потому, что каждый раз, общаясь с ней ментально, у Олега возникало ощущение, что он говорит с совсем молоденькой девочкой, едва-едва вышедшей из возраста ребенка, и еще даже подростком могущей быть названной только с большой натяжкой.
Ворона, застоявшегося в стойле, забрали довольно быстро и без особых приключений. Правда, пришлось вытерпеть назойливое внимание деревенских мужиков, буквально висевших на заборах и наперебой спешащих оказать какую-либо услугу заезжей красавице, а также недоброе молчание местных женщин. Посмотреть на Огневку вышли буквально все лица мужского пола, еще не покинувшие деревню и счастливо избежавшие встречи с киборгом, начиная от двенадцатилетних подростков и заканчивая девяностолетним отцом местного старосты, ради такого случая спустившегося с печи, на которой практически безвылазно обитал вот уже второй год. Суккуба буквально таяла под столькими мужскими взглядами, всеми фибрами впитывая направленную на нее энергию,
Осуществление подобного, буквально-таки инквизиторского надзора Олегу очень не нравилось, но что поделать… Если бы он не уследил за своей спутницей, то попавшие в объятия страстной демонессы «счастливчики» расстались бы с изрядной долей своей жизненной энергии, да и душа их могла получить не сильные, но весьма неприятные повреждения.
Нет, убить их Огневка бы не убила – не настолько сильна была эта молодая суккуба, да, впрочем, и куда более сильные представители этого рода старались избегать убийств, – но вот недельный упадок сил ее избранникам был гарантирован. Да и жены весьма надолго лишились бы внимания своих мужей, побывавших в объятиях демонессы, так что Олегу было просто по-человечески жалко немногих остававшихся здесь деревенских мужиков, которые все время его отсутствия старательно ублажали Ворона. Вот и приходилось играть роль надсмотрщика и внимательно следить за ветреной красоткой.
Но, наконец, им все же удалось выехать из деревни, и, придерживая за талию сидящую перед ним и все время норовящую прижаться к нему какой-нибудь соблазнительной выпуклостью суккубу (собственно говоря, вперед она была посажена именно для того, чтобы лишить ее этой возможности, но Огневка, используя свою нечеловеческую гибкость, как-то ухитрялась находить варианты), Олег пустил Ворона в галоп следом за киборгом.
Брунгильда Джокс целеустремленно шагала по довольно-таки заросшей и неухоженной дороге, когда за ее спиной послышался звонкий перестук копыт. Отступив в тень дерева, террор-полковница активировала плечевой плазмомет и стала поджидать неведомого всадника. Тот не заставил себя долго ждать. Верхом на великолепном вороном жеребце к ней приближалась самая очаровательная девушка, какую Брунгильда только видела в своей жизни. Восхищенно прицокнув языком, террор-полковница невольно сравнила ее со своей бывшей «спутницей по жизни», погибшей во время одного из налетов имперских штурмовиков и в свое время считавшейся первой красавицей Луна-сити. И сравнение, увы, было не в пользу Амелии Вераскес.
Внезапно девушка заметила Брунгильду, но вместо того чтобы завизжать и пришпорить своего коня, как ожидала наученная общением с местными селянками Брунгильда, уже подготовившая парализатор, – ей совершенно не хотелось убивать столь великолепное животное и настраивать против себя, еще до начала беседы, его столь прекрасную наездницу, она натянула повод и остановилась, внимательно всматриваясь в замершую террор-полковницу.
– Не бойся, – как можно ласковей обратилась к ней Брунгильда. Пусть девушка и не может понять ее слов, но интонации-то она разобрать способна! – Я не причиню тебе вреда.
В этот момент Брунгильда остро пожалела о своем столь непрезентабельном виде. Ее облик был рассчитан для максимальной концентрации оружия при сохранении минимально допустимых гуманоидных форм, но отнюдь не для бесед с юными красавицами, достойными крупнейших подиумов Франиопы. Впрочем, Амелия ведь говорила, что ее достоинства не в красивом теле, и Брунгильда намеревалась приложить все старания, чтобы убедить в этом прекрасную незнакомку.
– Я не боюсь, – неожиданно произнесла та, грациозно спрыгивая с коня. Эта фраза прозвучала на довольно чистой фемолингве, разве что с некоторым, впрочем, довольно приятным, рычащим акцентом. – Вы ведь полковница Брунгильда Джокс?